اون سرد و بی ادب به نظر رسیدنه بخاطر اینه که تحت اللفظی ترجمه میکنن، میبینی یه جمله یا کلمه ای توی ترکی خیلی هم محبت آمیزه اتفاقا، ولی فارسیش میکنی یه چیز ناجوری میشه... ح.ب ت خیلی خوب بود هستی جان :)
من ترکم برعکس هم اتاقیات تو مدرسه اجبارمون میکردن فارسی حرف بزنیم حتی یادمه تو راهنمایی گاهی تهدید میشدیم که اگه فارسی حرف نزنیم باهامون برخورد بدی میشه الان تقریبا خوب و بدون لهجه حرف میزنم اما تو زبان مادریم مشکل دارم احساس میکنم تو بحث زبان مادریم افراط و تفریط میشه و تعادلی وجود نداره