پاسخ : ترجمه و مترجم
چرا خب. زبان رو یاد میدن توی دانشگاه. حتی کسی که ادبیات فرانسه هم میخونه زبان فرانسه رو توی دانشگاه یاد میگیره. اما طبیعتاً برای این که حاصل کارش یه چیز خوب و قابل تامل باشه باید زمان و انرژی بیشتری صرف کنه نسبت به کسی که آشنایی قبلی با اون زیان داشته. این ها حاشیه ست. با...
پاسخ : ترجمه و مترجم
تا جایی که من میدونم، ادبیات انگلیسی ،آلمانی، فرانسه و ژاپن، اسپانیا و ایتالیا توی رشته های دانشگاهی هست. اما مثلاً ادبیات ژاپن اوضاع خوبی نداره و استاداش، استاد "ادبیات ژاپنی" نیستن. شرایط انگلیسی، فرانسه و آلمانی به مراتب بهتره چون متقاضی های بیشتری داره و شناخته شده...
پاسخ : ترجمه و مترجم
منظورم اینه که یه سری جاها فقط میان معنی میکنن. دیگه اون زبانی که باید اصالت اثر رو حفظ کنه توش وجود نداره. منظور من این نیست که بی سوادن و یا حتی غلط معنی میکنن.منظورم اینه که ترجمه نمیکنن،معنی میکنن.
پاسخ : ترجمه و مترجم
آره، مترجم خوب کم توی ادبیات های مهجور کم داریم. اما خب کم هست چون کسی نمیره بخونه. خب برن بخونن دیگه. این همه این ادبیات ها جای کار داره.
درباره ی این که وسط ترجمه بیان اصلشو بذارن، خب این ناتوانی مترجمه. یا خیلی خیلی خاص بودن زبان اون اثر، که توی فارسی زبان معادلش واسه...
پاسخ : ترجمه و مترجم
اتفاقاً به نظرم حس نزدیکی با ژاپن واسه ما راحت تر باشه. غربه که خیلی فضاش فرق میکنه. شاملو یه جا یه چیزی درباره ی ترجمه میگفت. میگفت من وقتی میگم "آبی" این آبی، آبی دریامون هست و آبی سقف خونه های محلی هست و آبی کاشی مسجدهامون هست و ...البته با نقل به مضمون. واسه همین کلاً...
پاسخ : مسابقه تشخیص تصویر فیلم
من گفتم بهشون که درسته دیگه. عکس بعدی با ایشونه، خواستم پست ندم، اون موقع هم نمیشد مثبت داد، پ.خ کردم.
در هر صورت درسته، نور زمستانی.
پاسخ : مسابقه تشخیص تصویر فیلم
هر چند اگه بگم کجائیه تقریباً لو میره، ولی خب سوئدیه. و کار برگمن.
یعنی چی عهد عتیق؟ چون سیاه سفیده مثلا؟؟ با مثلا شما به برگمن و کیشلفسکی میگی عهد عتیق؟ :| :|
پاسخ : تفکیک جـنسیتی دانشگاه به قیمت حذف دختران!؟
چیزی که خیلی آزاردهنده س این وسط، اینه که تو رشته های ریاضی فیزیک و تجربی این تفکیک جنسیتی خیلی تاثیرش کمتر از علوم انسانی و زبان هست.
تو این رشته ها پسر کمتر هست، مخصوصاً تو زبان. خب حالا با این سهمیه رسماً دارن یه عده دختر رو بیرون میکنن...
پاسخ : ژانــر اینایی که ...
+این آدمایی که "میفهمن چی میگی."
+اینایی که "من عاشق ایرانم، اما ایران جای موندن نیست. این مردم آدم بشو نیستن؛ حقشونه توسری بخورن."
+اینایی که میرن تو حموم و دستشویی و جلو تئاترشهر و تو کافه مافه ها که سیگار بکشن و درباره ی نشانه شناسی کوبریک و معناشناسی هنر دالی و...
پاسخ : فمينيسم در ايران ؟
بله شناخته شده ن. و مسلماً اون ها هم به این چیزا فک کردن، ولی زمان میبره. مگه الان چندساله قضیه رسمی شده و مطالبات اولیه مشخص؟ به پنج سال هم نمیرسه. پنج ساله که نمیشه فرهنگ و عوض کرد و زیرساخت ها رو شکوند و فلان کرد و ... ما الان اول راهیم. الان تازه اونجاییم که مردم...
پاسخ : فمينيسم در ايران ؟
دوست عزیز جنبش اجتماعی مجبوره حرکت جمعی باشه. پس شما به کی داری میگی افراطی؟ به آدمای حامی اون عقیده دیگه. حامی و فعال. کسی که توی خونه نشسته کمتر از کسی که حرکت دستشه بهش اهمیت داده میشه. حقوق مردها منظورت چیه؟
من نمیفهمم تو میگی هرکی دیدی میخواسته حقوق مردا رو از...
پاسخ : فمينيسم در ايران ؟
باهاتون مخالفم.
همیشه آدم های رادیکال وجود داشته ن اما حداقل در جنبش زنان آدم های متعادل و منطقی خیلی بیشتر از آدم های رادیکال اند. حالا بستگی داره شما افراطی بودن رو چی تعریف کنی. الان ما حقوق حداقلی مون رو هم نداریم.
قبول دارم که زن و مرد مکمل هم هستن و باقی قضابا،...
پاسخ : فمينيسم در ايران ؟
اون چیزی که جناب GCD بهش میگن ورژن ایرانی باید انحراف از فمینیسم در معنای عام عنوان بشه و در صورت ریزبینانه تر نگاه کردن، میشه گفت حتی برتری جویی زن ها یه گرایش خاص هست به نام فمینیسم رادیکال؛ مبتنی بر تفاوت. که عده ای هستن که معتقدن زن ها با مردها فرق دارن و از اون...