- شروع کننده موضوع
- #1
پهلوی
کاربر خاکانجمنخورده
- ارسالها
- 1,543
- امتیاز
- 22,377
- نام مرکز سمپاد
- میرزا کوچک خان
- شهر
- رشت
- سال فارغ التحصیلی
- 1399
مرد: از آنجا که مرد زایندگی ندارد، ریشه ی «مرد» از «مُردن» و با واژه ی «مرگ» نیز از یک ریشه است.
زَن: «زن» از «زادن» ریشه گرفته و با «زندگی» نیز از یک ریشه است.
دُختر: «دختر» از ریشه ی «دوغ» است که در میان مردمان آریایی به معنی «شیر» بکار میرفته و ریشه واژه ی دختر، «دوغدَر» بوده به معنی «شیر دوش»؛ زیرا در جامعه کهن ایران باستان کار اصلی او شیر دوشیدن بود. واژه «daughter» نیز همین «دختر» است. «gh» در انگلیس کهن تلفظی مانند تلفظ آلمانی آن داشته و «خ» گفته می شده است. در اَوِستا این واژه به صورت «دوغْــذَر» (doogh thar) و در پهلوی «دُخت» می باشد. «دوغدَر» در اثر فرسایش کلمه به دختر تبدیل شد.
پسر: «پسر» از «پوسْتْدَر» بوده است. کار کندن پوست جانوران بر عهده پسران بود و آنان چنین نامیده شدند.
«پوستدر» در گذر زمان به پسر تبدیل شده است. در پارسی باستان «پوثرَ» (puthra) و در پهلوی «پوسَـر» و «پوهر» و در هند باستان «پسورَ» است. در بسیاری از گویشهای کردی از جمله کردی فهلوی (فَیلی) هنوز پسوند «دَر» به کار می رود. مانند «ناندَر» که به معنی «کسی است که وظیفه ی غذا دادن به خانواده و اطرافیانش را بر عهده دارد».
پدر: حرف «پـِ » در «پدر» از پاییدن است. «پدر» یعنی پاینده یا به عبارتی کسی که می پاید و مراقب خانواده اش است. پدر در اصل «پایدر» یا «پادر» بوده است. جالب است که تلفظ «فاذر» در انگلیسی بیشتر به «پادَر» شبیه است تا تلفظ «پدر»!
خواهر: «خواهَر» از ریشه «خواه» است یعنی آنکه خواهان خانواده و آسایش آن است= خواه + «ــَر» یا «ــار»
در اوستا «خواهر» به صورت «خْـوَنــگْـهَر» آمده است.
برادر: بَرادر نیز در اصل «بَرا+در» است. یعنی کسی که برای ما کار انجام می دهد. یعنی کار انجام دهنده برای ما و برای آسایش ما.
مادر: «مادر» یعنی «پدید آورنده ی ما».
زَن: «زن» از «زادن» ریشه گرفته و با «زندگی» نیز از یک ریشه است.
دُختر: «دختر» از ریشه ی «دوغ» است که در میان مردمان آریایی به معنی «شیر» بکار میرفته و ریشه واژه ی دختر، «دوغدَر» بوده به معنی «شیر دوش»؛ زیرا در جامعه کهن ایران باستان کار اصلی او شیر دوشیدن بود. واژه «daughter» نیز همین «دختر» است. «gh» در انگلیس کهن تلفظی مانند تلفظ آلمانی آن داشته و «خ» گفته می شده است. در اَوِستا این واژه به صورت «دوغْــذَر» (doogh thar) و در پهلوی «دُخت» می باشد. «دوغدَر» در اثر فرسایش کلمه به دختر تبدیل شد.
پسر: «پسر» از «پوسْتْدَر» بوده است. کار کندن پوست جانوران بر عهده پسران بود و آنان چنین نامیده شدند.
«پوستدر» در گذر زمان به پسر تبدیل شده است. در پارسی باستان «پوثرَ» (puthra) و در پهلوی «پوسَـر» و «پوهر» و در هند باستان «پسورَ» است. در بسیاری از گویشهای کردی از جمله کردی فهلوی (فَیلی) هنوز پسوند «دَر» به کار می رود. مانند «ناندَر» که به معنی «کسی است که وظیفه ی غذا دادن به خانواده و اطرافیانش را بر عهده دارد».
پدر: حرف «پـِ » در «پدر» از پاییدن است. «پدر» یعنی پاینده یا به عبارتی کسی که می پاید و مراقب خانواده اش است. پدر در اصل «پایدر» یا «پادر» بوده است. جالب است که تلفظ «فاذر» در انگلیسی بیشتر به «پادَر» شبیه است تا تلفظ «پدر»!
خواهر: «خواهَر» از ریشه «خواه» است یعنی آنکه خواهان خانواده و آسایش آن است= خواه + «ــَر» یا «ــار»
در اوستا «خواهر» به صورت «خْـوَنــگْـهَر» آمده است.
برادر: بَرادر نیز در اصل «بَرا+در» است. یعنی کسی که برای ما کار انجام می دهد. یعنی کار انجام دهنده برای ما و برای آسایش ما.
مادر: «مادر» یعنی «پدید آورنده ی ما».