تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

  • شروع کننده موضوع
  • #1

sogand1374

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,858
امتیاز
8,757
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
تبریز
خب فکر کنم همچین تاپیکی مورد نیاز بود.
ما خیلی از آهنگ های خوب وعالی داریم که فارسی و انگیلیسی نیستن بلکه به زبان های مختلف هستن.
تکست ها از هر زبانی میتونه باشه فقط فارسی و انگلیسی نباشه چون واسه اون تو انجمن های خودشون تاپیک مناسب هست.

پ.ن1:اگر مایل بودید میتونید ترجمه ی آهنگ رو هم بذارید.
پ.ن2:اسم آهنگ و اسم خواننده فراموش نشه.
پ.ن3:تکست کامل نذارید.



Hadise​
Ask​

O, yabancı sözlere
Yalancı gözlere

kalp kaç defa sever
Orda bana da var mı yer
Söylesene sevgilim
Aşk kaç beden giyer​

ترجمه:
اون حرف های غریبه
اون جشم های دروغگو

یک قلب چند بار عاشق میشه؟
اونجا برای منم جایی هست؟
بگو عزیزم عشق وارد چند بدن میشه؟​
 

Weeping Angel

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,416
امتیاز
4,219
نام مرکز سمپاد
علامه حلی
شهر
تهران
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Rammstein - Ich Will

ich will

Ich will, ich will dass ihr mir vertraut
Ich will, ich will dass ihr mir glaubt
Ich will, ich will eure Blicke spüren
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren

Ich will, ich will eure Stimmen hören
Ich will, ich will die Ruhe stören
Ich will, ich will dass ihr mich gut sieht
Ich will, ich will dass ihr mich versteht

Ich will, ich will eure Phantasie
Ich will, ich will eure Energie
Ich will, ich will eure Hände sehen
Ich will in Beifall untergehen

Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?

Könnt ihr mich hören? Wir hören dich!
Könnt ihr mich sehen? Wir sehen dich!
Könnt ihr mich fühlen? Wir fühlen dich!

Translation :

I want

I want you to trust me
I want you to believe me
I want to feel your eyes
I want to control every heartbeat

I want to hear your voices
I want to disturb the peace
I want you to see me well
I want you to understand me

I want your fantasy
I want your energy
I want to see your hands
I want to go down in applause

Do you see me?
Do you understand me?
Do you feel me?
Do you hear me?
Can you hear me?
We hear you
Can you see me?
We see you
Can you feel me?
We feel you


 

əlireza

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,969
امتیاز
8,899
نام مرکز سمپاد
..
شهر
..
سال فارغ التحصیلی
1392
دانشگاه
---
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

خب ;;) از اونجایی که زبان تورکی آذری زبان بیشتر از 25 میلیون انسان در جمهوری اسلامی ایران جز زبانهای خارجی و بیگانه محسوب میشه منم این متن موسیقی فولکولور رو اینجا میذارم 8-> اشخاصی مانند səxəvət məmmədov و Alim Qasimov و... این موسیقی رو اجرا کردند.


دلی جئیران - علی آقا واحید

گؤزلیم عاشیقی‌نی سالما نظردن
حسرتیندن اولورم گل بیزه هردن

سنه چوخ‌دان وورولوب بو دلی کونلوم
نئیله‌ییم کی خبرین یوخ‌دو خبردن

گل منه ناز ائله‌مه آی دلی جئیران
او قارا گؤزلرینه اولموشام حئیران

بیر دونوب باخماق ایله جانیمی آلدین
منی مجنون ائله‌ییب چول‌لره سالدین

من ایناندیم سنه اؤز کونلومو وئردیم
منی آتیب گئدیب اغیار ایله قالدین

سن گزیرسن گؤزلیم غئیرایله من‌سیز
یوخو گئتمز گؤزومه بیر گئجه سن‌سیز

اؤزون بیر یاخشی دوشون، سئوگیلی دیلبر
هانسی بولبول یاشایار باغ و چمن‌سیز؟؟
 
ارسال‌ها
1,864
امتیاز
10,526
نام مرکز سمپاد
شهیدبهشتی
شهر
زنجان
سال فارغ التحصیلی
1393
دانشگاه
دانشگاه تهران
تلگرام
اینستاگرام
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

رشید بهبوداف، آیریلیق

فیکریندن گئجه لر یاتا بیلمیرم
بو فیکری باشیمدان آتا بیلمیرم
نئیله ییم که سنه چاتا بیلمیرم
آیریلیق، آیریلیق، آمان آیریلیق
هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

اوزوندور هیجرینده قارا گئجه لر
بیلمیرم من گئدیم هارا گئجه لر
ووروبدور قلبیمه یارا گئجه لر
آیریلیق، آیریلیق، آمان آیریلیق
هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق
 
  • شروع کننده موضوع
  • #5

sogand1374

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,858
امتیاز
8,757
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
تبریز
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Superman
Hadise

Kay biraz ileri, konumuz yasak ihlali
Çok saftım değil mi ben de, olanları yuttum yani
Sen sustukça ben haberlerini kuşlardan aldım
İnsan böyle işte, bozuldum gel gör şaşırmadım

Kim bilir zehirli dudağında
Kaç gecenin kaç güneşin tadı
Bende hiç hasar yok aslında
Çocukken oynardım ben bunları

Denenmişi denemek yok, hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden, Superman olsan toplayamazsın
 
ارسال‌ها
1,864
امتیاز
10,526
نام مرکز سمپاد
شهیدبهشتی
شهر
زنجان
سال فارغ التحصیلی
1393
دانشگاه
دانشگاه تهران
تلگرام
اینستاگرام
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Doluyor gözlerim unuturmu dersin
Soluyor bu canım daha ne beklersin
İçimdeki umudu silip atmadım
Şunu ben anladım sensiz yatmadım

Son defa bebeğim yanına varayım
Son defa bir tanem kollarıma alayım (yüreğime sarayım)
Son defa sevdiğim gözlerine dalayım
Son defa son defa

----------------------

there r still tears in my eyes,do u think i will forget
my soul is fading away,why r u still waiting
i havent throwned my hopes inside away
i get that i haven slept without u

for last time,baby,shall i go to u
for last time my one shall i hug u(hold u with my heart)
for last time,shall i look into ur eyes
for last time...
از یه جا کپی کردم، ترجمش خیلی داغونه. حال ندارم درستش کنم. :))
موزیک از ismail yk
 
  • شروع کننده موضوع
  • #7

sogand1374

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,858
امتیاز
8,757
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
تبریز
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

VazGecmem
Murat Boz​


Haydi dön bir bak yüzüme
Var mı, kaldı mı aşktan eserin
Kalbi çarptın en son sözüme
Kan olsan damarıma da keserim

Vazgeçmem yine sevmekten
Yüreğim ateşe döner sönmekten
Sen gibi yaşamak kalpten hep ırak
Bilirim beter ölmekten,
 
  • شروع کننده موضوع
  • #8

sogand1374

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,858
امتیاز
8,757
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
تبریز
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Melek
Hadise​


Aşksa gitti bak işte
Yalanlara kurban
Ve özrün yok

Sana yetse
Kalbim mutluluk olurdu
Aşkın sonundaki varışın

Yarı yolda
Döndün ihanetinle
Onunlaymış senin yarışın

Bulamazsın
Dokunamazsın
Bendeki sana yabancı bir yürek

Meleğindim
Kanadımı kırdın
Uçmuyor artık
Aşkınla o Melek
 
ارسال‌ها
3,304
امتیاز
12,643
نام مرکز سمپاد
دبیرستان فرزانگان ۱
شهر
تهران
سال فارغ التحصیلی
1394
دانشگاه
دانشگاه تهران
رشته دانشگاه
علوم اجتماعی (انسان‌شناسی)
تلگرام
اینستاگرام
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

[راغب علامة، نسيني الدنيا]
لینک دانلود

نسيني الدنیا، نسيني العالم
دوبنی حبیبی وسبنی اقولک احلی کلام
لو الف الدنیا، لو الف العالم
مش ممکن زی غرامک انت الاقی غرام
لو اقولک انی بحبک
الحب شویة علیک
لو ثانیة انا ببعد عنک
برجع مشتاق لعنیک
ضمنی خلیک ویایة
دوبنی ودوب فی هوایة
تعال نعیش اجمل ایام ...

× مرسی سوگند. تکست‌های عربی مونده بود تو گلوم. :-"
 

Swallow

کاربر نیمه‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
278
امتیاز
1,402
نام مرکز سمپاد
farzanegan
شهر
tbrz
سال فارغ التحصیلی
97
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

illede uğruna ölmemmi gerek

heder oldum aşkına bilerek

kime özlem kimlere hasret

sevemez seni yok sende yürek

Yusuf Güney-Heder Oldum Aşkına
 

Swallow

کاربر نیمه‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
278
امتیاز
1,402
نام مرکز سمپاد
farzanegan
شهر
tbrz
سال فارغ التحصیلی
97
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Içimi Deliyor Hasret Çok Acitiyor, Söyle Yapmasin
Bir De Gülüyor Içinden, Kendini Bana Vurdurtmasin
Bir Bilsem Sen De Kiziyor Musun
Yoksa Gezindin Mi Kalpten Kalbe

- Gülşen & Murat Boz
Iltimas
 

əlireza

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,969
امتیاز
8,899
نام مرکز سمپاد
..
شهر
..
سال فارغ التحصیلی
1392
دانشگاه
---
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

یالقیزام یالقیز----رشید بهبوداف

Könlüm sənin əsirin
Qəlbim sənindir, yar,
Qəlbim sənindir,
İnsaf eylə xoş sözlə —
Məni gəl dindir, yar,
Məni gəl dindir!

Söylə nədir bu ədalar,
Bu işvə, bu naz.
Gedər bir gün bu gözəllik,
Sənə də qalmaz.

Yalqızam, yalqız!
Yalqızam, yalqız!
Gəl məni möhnətə, oda
Salma vəfasız.
Söylə nədir bu ədalar,
Bu işvə, bu naz.
Gedər bir gün bu gözəllik,
Sənə də qalmaz.

Dağlar başı dumandır,
Yenə dumandır yar!
Yenə dumandır.
Ayrılığın ölümdən,
Mənə yamandır yar!
Mənə yamandır.

Söylə nədir bu ədalar,
Bu işvə, bu naz.
Gedər bir gün bu gözəllik,
Sənə də qalmaz.

Yalqızam, yalqız!
Yalqızam, yalqız!
Gəl məni möhnətə, oda
Salma vəfasız.
Söylə nədir bu ədalar,
Bu işvə, bu naz.
Gedər bir gün bu gözəllik,
Sənə də qalmaz.​
 

shadi25

کاربر جدید
ارسال‌ها
1
امتیاز
0
نام مرکز سمپاد
mohtash
شهر
tehran
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

باحال بوود
 

میـنا

کاربر فوق‌حرفه‌ای
ارسال‌ها
1,223
امتیاز
4,990
نام مرکز سمپاد
فرزانگان
شهر
bnb
سال فارغ التحصیلی
1394
رشته دانشگاه
پزشکی سمنان
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

giderim

مي روم

Artık seninle duramam
بیش از این با تو نمی مانم

Bu akşam çıkar giderim
تا شب تمام نشده می روم

Hesabım kalsın mahşere
حسابم بماند برای قیامت

Elimi yıkar giderim
دست هایم را به هم می کوبم و می روم

Sen zahmet etme yerinden
تو از جای خودت تکان نخور

Gürültü yapmam derinden
هیچ سر و صدایی نخواهم کرد

Parmaklarımın üzerinden
روی سر پنجه انگشتانم


Su gibi akar giderim
مثل آب روان می روم

Artık sürersin bir sefa
بعد از این شاد باش

Ne cismim kaldı ne cefa
هیچ نشانی از من پیدا نخواهی کرد


Şikayet etmem bu defa
این بار شکایتی نخواهم کرد

Dişimi sıkar giderim
دندان هایم را به هم فشار می دهم و می روم


Bozarmı sandın acılar
از درد و رنج ها خم به ابرو نمی آورم

Belaya atlar giderim
خود را آماده رها شدن در بلاها می کنم و می روم

Kurşun gibi mavzer gibi
مانند گلوله مانند تفنگ

Dağ gibi patlar giderim
مانند کوه منفجر شده و می روم

Kaybetsem bile herşeyi
اگر همه چیزم را از دست بدهم

Bu aşkı yırtar giderim
این عشق را در هم می شکنم و می روم

Sinsice olmaz gidişim
رفتنم پنهانی نخواهد بود

Kapıyı çarpar giderim
در را می کوبم و می روم

Sana yazdığım şarkıyı
شعری را که برایت سرودم

Sazımdan söker giderim
از روی ساز دور می اندازم و می روم

Ben ağlayamam bilirsin
تو می دونی که من نمیتونم گریه کنم


Yüzümü döker giderim
صورتم را برمی گردانم ومی روم

Köpeklerimden kuşumdan
از سگ ها از پرنده هایم

Yuvrumdan cayar giderim
از جوجه پرنده هایم جدا می شوم و می روم

Senden aldığım ne varsa
هر چیزی که از تو گرفته ام را

Yerine koyar giderim
سر جایش می گذارم و می روم

Ezdirmem sana kendimi
خودم را بیش از این تحقیر نمی کنم

Gövdemi yakar giderim
بدنم را داغ می زنم و می روم

Beddua etmem üzülme
نگران نباش نفرینت نخواهم کرد

Kafama sıkar giderim
به سرم (ماشه اسلحه را ) فشار می دهم و می روم - (خ و د ک ش ی)

:(( :(( :(( :(( :(( :(( :-s :-s :-s :-s :-s
احمد کایا
 

samira1996

کاربر فعال
ارسال‌ها
33
امتیاز
422
شهر
کرج
پاسخ : تکست های ماندگار سایر زبان های خارجی

Mustafa Ceceli Ft Elvan Gunaydin

Eksik

Omzumda başın eksik, yatağımda kokun
Tenimde tenin eksik, gel de bir dokun
Gecelerden uykum eksik, yüzde tebessüm
Elimde elin eksik, yaşlı hep gözüm
:
Ne olur dön geri sevindirme elleri
Bozdur mühürünü, kara büyülerin
Sensiz olmaz, sensizlik anlatılmaz
Hep eksik diyorum ya, o bile

گم

مصطفی ججلی و الوان گونایدین

روی شونه هام سر تو گم شده (نیست) توی تختم عطرت
در تنم تن تو گم شده (نیست) بیا و لمسی کن
از شب ها خوابم گمه ، روی صورتم تبسم
توی دستام دستت گمه چشمم همیشه نمناکه

خواهش میکنم برگرد مردم (دشمنا) رو خوشحال نکن
مهر روی لباتو بردار، جادوهای سیاهو
بدون تو نمیشه، بی تو بودن قابل توصیف نیست
همش میگم که چیزی گم شده و کمه... خود این حرفم کمه برای توصیف حالم
 
ارسال‌ها
472
امتیاز
3,373
نام مرکز سمپاد
بهشتي
شهر
کاشان
سال فارغ التحصیلی
1392
مدال المپیاد
رتبه سوم المپیاد آزمایشی زیست
دانشگاه
علوم پزشکی ایران
رشته دانشگاه
فوق تخصص نفرولوژی اطفال
تلگرام
اینستاگرام
Mon amour, sur l’eau des fontaines, mon amour
Ou le vent les amènent, mon amour
Le soir tombé, qu’on voit flotté
Des pétales de roses

Mon amour et des murs se gercent mon amour
Au soleil au vent à l’averse et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’ils sont venus
Et quand chantant, soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil
De bien étranges choses

Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour
Sur le mur et enlace, mon amour
Leurs noms gravés et chaque été
D’un beau rouge sont les roses

Mon amour, sèche les fontaines, mon amour
Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’il sont venus
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent
Et les yeux éclairés d’un étrange sourire

Et sur ce mur lorsque le soir descend
On croirait voir des taches de sang
Ce ne sont que des roses !
Aranjuez, mon amour

خواننده Richard Anthony

............ ..................​
عشق من،بر آب چشمه ساران،عشق من
جایی که باد آن ها را می آورد،عشق من
شب هنگام،شناور روی آب می بینیم
گلبرگ های گل سرخ را

عشق من و دیوار ها ترک می خورند عشق من
در اثر آفتاب،باد،باران و سالهایی که می گذرند
از صبح ماه می که آنها آمدند
و در حالی که می خواندند،ناگهان روی دیوارها
از پایان سلاح هایشان نوشتند
واقعا چیزهای عجیبی

عشق من،گل سرخ اثرها را دنبال می کند،عشق من
روی دیوار و به هم تنیده ها . عشق من
نامهایشان حک شده و هر تابستان
یک زیبای سرخ گلهای رز هستند(وهرتابستان گلهای رزسرخ زیباترین ها هستند)

عشق من،چشمه ها را خشک کن،عشق من
در آفتاب،بادهای دشت و سالهایی که می گذرند
از صبح ماه می که آنها آمدند
گلی در قلب، پاهای برهنه،گامهای آهسته
و چشمانی درخشنده با لبخندی عجیب

و بر روی این دیوار هنگامی که شب فرا می رسد
باور داریم که لکه های خون می بینیم
آنها فقط گل های سرخ اند
عشق من،آرانخوئز


 

پهلوی

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,543
امتیاز
22,377
نام مرکز سمپاد
میرزا کوچک خان
شهر
رشت
سال فارغ التحصیلی
1399
ехали на тройке с бубенцами
А вдали мелькали огоньки
Эх, когда бы мне теперь за вами
Душу бы развеять от тоски

Дорогой длинною, погодой лунною
Да с песней той, что в даль летит звеня
Да со старинною, да с семиструнною
Что по ночам так мучила меня

Да, выходит, пели мы задаром
Понапрасну ночь за ночью жгли
если мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли

Да, выходит, пели мы задаром
Понапрасну ночь за ночью жгли
если мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли

В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено
...ехали на тройке с бубенцами
Да теперь проехали давно

Да, выходит, пели мы задаром
Понапрасну ночь за ночью жгли
если мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли

...

سوار بر سورتمه زنگوله‌دار می‌راندیم و چراغ‌ها سوسو کنان از دور چشمک می‌زدند.
آه ای کاش می‌شد خود را به شما برسانم، تا مگر روح فسرده‌ام را از غم برهانم.
راه طولانی و نور مهتاب و نغمه بلند آهنگ و آواز، و گیتار هفت‌سیمه کهنه‌ای که تا خود صبح می‌نواخت.
همه آن آوازها و غزل‌ها به پوچی رفت و همه شب‌هامان به بیهودگی سوخت.
اکنون هرچه بود را به گذشته‌ها سپردیم و آن شبانه‌ها هم به پایان آمد.
سرنوشت این است که دیگر هرکسی راه خود گرفته و رهسپار منزل خویش شود.
سوار بر سورتمه‌ زنگوله‌دار می‌راندیم، ولی دیرزمانی است که از هم گذر کرده‌ایم...

...

:)
 
آخرین ویرایش:

پهلوی

کاربر خاک‌انجمن‌خورده
ارسال‌ها
1,543
امتیاز
22,377
نام مرکز سمپاد
میرزا کوچک خان
شهر
رشت
سال فارغ التحصیلی
1399
Гори, гори, моя звезда
Звезда любви приветная
Ты у меня одна заветная
Другой не будет никогда
Ты у меня одна заветная
Другой не будет никогда
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда
...

بدرخش ستاره من، بدرخش
بدرخش ای ستاره عشق و دوستی
تویی تنها عزیز و محرم، تویی یگانه محبوب امروز و فردا
تو ای ستاره عشق، ستاره جادویی، ستاره گذشته‌های من
روح خسته‌ام، جایگاه ابدی توست
زندگی‌ام نورانی از پرتو نیروی نامرئی توست
پس از مرگ نیز بر مزارم بتاب و نور بیافشان...​
 

saba.hjm

Olmazsa alışırız(:
ارسال‌ها
873
امتیاز
25,715
نام مرکز سمپاد
فزرانگان
شهر
سراب
سال فارغ التحصیلی
1400
Bu qaranlıq gecələr
بو قارانلیق گجلر

این شب های تاریک
Onu məndən soruşar
اونو مندن سوروشار

اون رو از من می پرسن
Ürəyim öz özünə
اورییم اوز اوزونه

دل من ، خود به خود
Nə yalanlar danışar
نه یالانلار دانیشار

چه دروغ هایی میگه
Yinə qəlblər qovuşar
یینه قلبلر قووشار

بازم قلبها به هم میرسن
Ayrılanlar barışar
آیریلانلار باریشار

جداشدگان آشتی می کنن
Yinə halım pərişan
یینه حالیم پریشان

باز هم حالم پریشونه
Onu mən gözləyirəm
اونو من گوزلییرم

من چشم انتظار اونم
Ne yalandan danışım
نه یالاندان دانیشیم

چرا دروغ بگم
Ürəyim ağrı tutup
اورییم آغری توتوپ

قلبم درد گرفته
Bəlki gizlincə sevir
بلکی گیزلینجه سویر

شاید پنهانی عاشقمه
Belkə çoxtan unudup
بلکه چوختان اونودوب

شاید خیلی وقته فراموش کرده
Soruşurlar nə onu
سوروشورلار نه اونو

دیگران از اون می پرسن
Səni illər mi yorup ?
سنی ایلر می یوروپ

ایا سالها تو رو خسته کرده ؟
Kimsə bilmir halımı
کیمسه بیلمیر حالیمی

کسی حالمو نمی دونه
Onu mən gözləyirəm
اونو من گوزلییرم

من چشم انتطار اونم
Bitmir geceler, geceler
بیتمیر گجلر گجلر

تمام نمیشه شبها، شبها
Səbr et ay ürək
صبر ات ای اورک

صبر کن ای دل
Bir gün o gələr
بیر گون او گلر

یک روزی اون میاد

Aqlım hər kəsdən uzaq
عاقلیم هر کسدن اوزاق

عقلم از هر کسی به دوره
Başqa yerlərdə gəzir
باشقا یرلرده گزیر

و در جاهای دیگر می گرده
Nə olur anlamıram
نه اولور آنلامیرام

چی میشه؟ نمیتونم بفهمم
Sanki güllər tələsir
سانکی گولر تلسیر

انگار گلها عجله دارن
Gururum yoxdu daha
گوروروم یوخدو داها

دیگه غروری ندارم
Olmuşam indi əsir
اولموشام ایندی اسیر

حالا اسیر شدم
Bəs indi harda gəzir
بس ایندی هاردا گزیر

پس الان کجا داره میگرده
Onu mən gözləyirəm
اونو من گوزلییرم

من چشم انتطار اونم
Nə çətindir yaşamaq
نه چتیندیر یاشاماق

چقدر سخته زندگی کردن
Sevdiyin kəsdən uzaq
سودیین کسدن اوزاق

دور از کسی که عاشقشی
Gəl otur dinlə məni
گل اوتور دینله منی

بیا بشین بهم گوش بده تا
Bitsin hər şey unudaq
بیتسین هر شی اونوداق

همه چی تموم شه، فراموش کنیم
Uzun hikayəmizə
اوزون حیکایه میزه

به این قصه ی درازمون
Yeni bir səyfə yazaq
ینی بیر سیفه یازاق

یه صفحه جدید بنویسیم
Ne olar gəl barışaq
نه اولار گل باریشاق

چی میشه بیای آشتی کنیم
Səni mən gözləyirəm
سنی من گوزلییرم

من چشم انتطار تو هستم
 

saba.hjm

Olmazsa alışırız(:
ارسال‌ها
873
امتیاز
25,715
نام مرکز سمپاد
فزرانگان
شهر
سراب
سال فارغ التحصیلی
1400
Sensiz herşey anlamsız
Aşık olmak çok kolay, aşık kalmak çok zor…!
Bir gün birisi sana bir his veriyor ve daha sonra asla o hissi bulamayacaksınız.
Aşk mükemmel olmak zorunda değil, sadece gerçek olmalı!
Benim mutluluğum senin gözlerinde saklı
Seninle aynı dünyada, sensiz yaşamak ağır geliyor bana!
Uzaklıklar küçük sevgileri yok eder, büyükleri yüceltir. Tıpkı rüzgarın mumu söndürüp ateşi yükselttiği gibi
هیچ چیز بدون تو برام معنی نداره
عاشق شدن خیلی آسان است، عاشق ماندن خیلی سخت..!
یک روز، یک نفر به شما یک حس میدهد و بعد از آن هیچ وقت آن حس را پیدا نمیکنید.
عشق لازم نیست بی نقص باشد، فقط باید واقعی باشد
خوشحالی من در چشمان تو پنهان است
با تو بودن در یک دنیا ولی زندگی نکردن باتو برای من سنگین است
فاصله عشق های کوچک را نابود و بر عشق بزرگ میافزاید. مثل آتشی که شمع را خاموش میکند ولی آتش را تند تر یکند
 
بالا