گریه کن که گر سیل خون گری ثمر ندارد
ناله ای که ناید ز نای دل اثر ندارد
هر کسی که نیست اهل دل ز دل خبر ندارد
دل ز دست غم مفر ندارد
دیده غیر اشک تر ندارد
این محرم و صفر ندارد
گر زنیم چاک، جیب جان چه باک
مرد جز هلاک هیچ چارۀ دگر ندارد
زندگی دگر ثمر ندارد
[عارف قزوینی]
ای شب جدایی که چون روزم سیاهی ای شب
کن شتابی آخر ز جان من چه خواهی ای شب
نشان زلف دلبری، ز بخت من سیهتری
بلا و غم سراسری، تیره همچون آهی ای شب
کنی به هجر یار من، حدیث روزگار من
بری ز کف قرار من، جانم از غم کاهی ای شب
تا که از آن گل دور افتادم خنده و شادی رفت از یادم
سیه شد روزم
بی مه رویش دمی نیاسودم، به سیل اشکم گواهی ای شب
او شب چون گل نهد ز مستی بر بالین سر
من دور از او کنم ز اشک خود بالین را تر
خون دل از بس خوردم بی او، محنت و خواری بردم بی او
مُردم بی او
بی رخ آن گل دلم بهجان آمد، دگر از جانم چه خواهی ای شب
[رهی معیری]
A lonely room and empty chair
یه اتاق پر از تنهایی و صندلی خالی
Another day so hard to bear
یک روز غیر قابل تحمل دیگر
The things around me that I see remind me of
همه چیزهایی که دور و برم را گرفته اند مرا به
The past and how it all used to be
گذشته و اینکه چگونه گذشت می اندازند
From souvenirs to more souvenirs I live
در خاطره ها زندگی میکنم
With days gone by when our hearts had all to giveبا روزهای گذشته وقتی که قلبهای ما همه چیز برای بخشیدن داشت
From souvenirs to more souvenirs I liveدر خاطره ها زندگی میکنم
With dreams you left behindبا رویاهایی که باقی گذشتیThat keep on turning in my mindمن در ذهنم مرور میکنم
___________________________________________
I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth, the minor fall, the major lift, the baffled king composing Hallelujah
شنیده ام موسیقی اسرار آمیزی بوده که داوود آنرا نواخته و پروردگار را خشنود
ساخته
اما تو که واقعا به موسیقی اهمیت نمیدهی ، میدهی ؟
آن موسیقی اینگونه بود از چهار به پنج ، نت پائین و نت بالا ، پادشاه پریشان آهنگ ستایش را می سراید
Hallelujah 3x
Hallelu----jah
Your faith was strong but you needed proof, you saw her bathing on the roof, her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair, she broke your throne, she cut your hair, and from your lips she drew the Hallelujah
ایمان تو استوار و پایدار بود ، اما نیاز داشتی تا بتو ثابت شود
و تو او را از روی بام دیدی در حالی که مشغول استحمام بود ، زیبایی او در نور ماه تو را مبهوت ساخت
(عشق) او تو را از جایگاهت پائین کشید و تخت پادشاهی تو را سرنگون ساخت ، و هر آنچه قدرت داشتی از تو گرفت ، و از لب های تو ستایش و حمد پروردگار را برچید ...
Hallelujah 3x
Hallelu----jah
Maybe I have been here before, I know this room; I have walked this floor, I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch, love is not a victory march, it's a cold and its a broken Hallelujah
شاید قبلا اینجا بوده ام ، این اتاق را می شناسم ، روی این زمین قدم برداشته ام ، قبل از شناختن تو من در تنهایی بسر می بردم
پرچم تو را بر بام مرمرین دیده ام ، اما عشق سرود پیروزی نیست ، عشق ستایشی سرد و درهم شکسته است ...
Hallelujah (3x
Hallelu----jah
There was a time you let me know whats really going on below, but now you never show it to me, do you?
and Remember when I moved in you; the holy dark was moving too, and every breath we drew was Hallelujah
زمانی بود که می گذاشتی از درونت با خبر باشم ، اما اکنون دیگر این اجازه را به من نمی دهی ، می دهی ؟
به یاد بیار زمانی را که بسوی تو شتافتم ، تاریکی مقدسی نیز به جنبش در آمده بود ( کنایه از عشق) ، و هر نفسی که ما می کشیدیم ستایش و سپاس بود
Hallelujah 3x
Hallelu----jah
Maybe there's a God above, and all I ever learned from love was how to shoot
at someone who outdrew you
And its not a cry you can hear at night, its not somebody who's seen the light, its a cold and its a broken Hallelujah
شاید خداوندی در آن بالاها باشد ، و تمام چیزی که من از عشق آموختم این بود که کسانی که تو رو مجذوب خودشان می کنند را از میان بردارم ،
و (عشق) آن فریادی نیست که تو شب هنگام بتوانی آنرا بشنوی ، و (عشق) کسی نیست که نور و روشنایی را دیده باشد ، عشق ستایشی سرد و درهم شکسته است ...
Hallelujah 3x
Hallelu----jah
Hallelujah 3x