• اگر سمپادی هستی همین الان عضو شو :
    ثبت نام عضویت

معادل فارسی انسان

پاسخ : معادل فارسی کمات

تو جایگزین واژه ها رو می خوای تا واژه های غیر فارسیو از تو سخنتت پاک کنی در حالی که اسم این تایپیک همش واژه های غیر پارسیه.......
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نظر من با قرار دادن کلمات و معادل آن ها به جایی نمی رسید. فوقش چند نفر میخونن و عده خیلی معدودی یادشون می مونه. حتی خودتون هم بعید میدونم رعایت کنید. من خیلی ها رو دیدم که تا سطوح بالای فارسی سره رو رفتن اما هیچ وقت آموخته هاشون رو به کار نگرفتند.

به نظر من به جای این کارها ، بروید فارسی نوشتن رو یاد بگیرید. درست نوشتن رو یاد بگیرید.
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نقل از Amir - Eblis :
البته وب سایت میشه تارنما ! یکی از بچه ها یه چی دیگه گفته بود .
اصلا" به نظر من همه ی زبانای دنیا باید یکی بشه ! مزخرفین ترین جاها فرهنگستانان ! هیچ معنی ای نداره ! همه ی مردم این کره ی خاکی باید به یه زبان حرف بزنن ! ( الانم که انگلیسی بین المللی خوب همه باید انگلیسی حرف بزنن تا هیچ مشکلی پیش نیاد )
manam movafegham vali be nazare man zaboone far30 beshe zaboone beinolmelali kheili khoob mishe
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نقل از آرشیا :
manam movafegham vali be nazare man zaboone far30 beshe zaboone beinolmelali kheili khoob mishe
فکر کنم فینگیلیش ممنوع بود؟!!!
 
  • لایک
امتیازات: TMNT
پاسخ : معادل فارسی کمات

واسه ی کروات هم معادل فارسی گذاشتن در صورتی که کروات یه کلمه ی کاملا فارسیه چون اولین بار تو ایران بوده!!!
اسمشو گذاشتن دراز آویز زینتی!!! :))
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نظر من وقتی یه غذایی مثلا از خارج میاد،دیگه نباید واسش معادل فارسی بذارن آخه اون غذا مال اون جاس!!!مثلا پیتزای بدبخت
اما من هر بار خواستم فارسی را پاس بدارم بهم خندیدن!!!واقعا نمی دونم چرا؟ [-(
مشکل معادل فارسی کلمات اینه که خیلی بعضیاشون طولانین!!!
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نقل از she wolf :
واسه ی کروات هم معادل فارسی گذاشتن در صورتی که کروات یه کلمه ی کاملا فارسیه چون اولین بار تو ایران بوده!!!
اسمشو گذاشتن دراز آویز زینتی!!! :))
دراز آویز زینتی رو فرهنگستان نداده.ملت واسه مسخره بازی میگن!
یه سر به اینجا بزنید!
انجمن فارسی سره :
http://www.farsisare.com/
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

از این به بعد به جای MMS بگین فراپیام :D
به جای مسنجرم بگین پیام رسان ! مثلا یاهو پیام رسان :D
پاورپوینت: پرده نگار :D
به کلاسورم بگین پوشه بست :D مثلا یهو بگین اون پوشه بست من کو :D
پلاکارد:شعارنوشته :D مثلا پلاکارده تسلیتو باید بگیم شعارنوشته تسلیت :D
:)
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

به نظرم اگه به این کلمات به اصطلاح مسخره (البته بیشترشون) عادت کنیم دیگه مسخره به نظر نمیان. مثلا ما الان خیلی راحت میگیم هواپیما ولی به اون راحتی نمیگیم بالگرد(میگیم هلی کوپتر) به نظرم عادت خیلی مهمه!!!
 
پاسخ : معادل فارسی کمات

من تازه كيا خيلي سعي ميكنم از كلمات فارسي استفاده كنم
خيلي جالبه باعث شده دوستام كوش بدن كه باز ميخوام جه جرت و برتي بكم :|
:|
:|
:|pizza=كش لقمه
 
  • لایک
امتیازات: L.E
پاسخ : معادل فارسی کمات

دوستان عزیز چرا مسخره می کنید؟ هان؟ :-w
به نظر شخص بنده کلمه ای که از خارج وارد میشه باید همونی که هست نام نهیم :|
ولی به دلیل اینکه همونم تغییر میدیم و درستشو نمیگیم فرهنگسرای عزیز دست به اقدامی زده که همچی زیادم بد نی :D

عادت مهمه (;

به جای سیگنال بگیم نشانک
به جایhandsfree بگیم دست آزاد
به جای favourites بگیم پسندان :-w

خب اگه فرهنگسرا کلمات راحت تری درست کنه نسبت به اصلش استفاده میشه
کارشون از اساس مشکل داره! [-(
 
پاسخ : معادل فارسی کلمات

واقعا خیلی برام جالبه ها!
چه چیزایی میبینه آدم تو این تاپیک!

  • طرف اومده مثلا نظر بده حتی به خودش زحمت نداده و خجالت نکیشده که توی این تاپیک دیگه پینگیلیش ننویسه! :|
  • اون یکی دیگه حتی فونت ِ فارسی نداره و "چ" رو "ج" مینویسه با فونت ِ عربی و اونده اظهار ِ نظر کرده! :rolleyes:
  • از مورد های به سخره گرفتن ِ تاپیک هم که ... الی ماشاللا

در کل با این تواصیف من حس میکنم بهتره اول خودمون خودمونو عادت بدیم یا حتی اصلاح کنیم ...
بعدا برای بقیه الگو بشیم! :|
 
پاسخ : معادل فارسی انسان

به نظر من همه چیز به سرعت عمل فرهنگستان برمیگرده که پیش ازاینکه او واژه بین مردم رایج بشه واسش جایگزین بدن نه بعد 2 سال.
مثلا واژه هایی مثل دانشگاه،دانش آموز، دادگستری و...
 
پاسخ : معادل فارسی انسان

به جا موکت هم گذاشتن فرشینه
دیشب که به بابام گفتم گفت خب فرشینه که عربیه L-:
 
پاسخ : معادل فارسی انسان

یه سری از معادل سازیا واقعا مسخره ـست خب ! ولی معادل سازی خوبم داشتیم
مثلا زمان پهلوی طیاره تبدیل شد به هواپیما ؛
مریض خونه شده بیمارستان ؛
و ...
خب اگر معادل سازیا خوب باشـه استفاده میشه ! اما این معادل سازیا مسخره ـست !
 
پاسخ : معادل فارسی انسان

خیلی جای شاخیه این فارسی سره...موسسش 2 سال معلمم بوده...راحت بگم...هر روز واژگان عربیش شاید به 10 تا نمیرسید :Oخیلی مسلط!(عربی!؟ :-")بود...از شاهکاراشون هم واژه ی رسانه است...و البته بالگرد x:...ولی چرت هم دارن...مثلا به راستی از دیدم نباید برای دایره معادل گردی رو بذارن و برای سیدی گرده [-( :Oولی در کل روندش مثبته...فقط در صورتی که به نژاد پرستی های بچگانه ی قدیمی نرسه که مثلا بگیم ما چی از عربای ...داریم که خودمون زبون نداشته باشیم!! :( :O(اینو شنیده بودم از یکی از اعضاش)...خودمم مدتی عضوش بودم...ح3 خوبی داره :-[
معادل فارسی انسان؟...چه میدونم!...حال داشتم از استاد شیوا میپرسم بهتون میگم!
 
چند روز پیش داشتم با خودم فکر میکردم معادل فارسی انسان چی میشه نو لغتنامه که نگاه کردم جلو انسان نوشته بود آدم ـ بشر ـ ناس و مردم
سه تای اولی که عربیه آخری هم معادل دقیق نیست
حتما باید یه معادل فارسی باشه دیگه کسی میدونه چیه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
"گیومرت" برابر پارسی انسانه
پاسخ : معادل فارسی کمات

من یه بار خواستم کلا فارسی حرف بزنم،هرچقدر گشتم معادلی برای کتاب پیدا نکردم
مشهور ترین برابر کتاب در زبان پارسی واژه ی "نسک"ه، گرچه زبان فارسی بیش از ده برابر برای انواع کتاب داره اما متاسفانه به فراموشی سپرده شدن
 
مشهور ترین برابر کتاب در زبان پارسی واژه ی "نسک"ه، گرچه زبان فارسی بیش از ده برابر برای انواع کتاب داره اما متاسفانه به فراموشی سپرده شدن
ولی من یه جایی شنیدم نـسّاک .
اون چیه ؟ فرق داره؟
 
ولی من یه جایی شنیدم نـسّاک .
اون چیه ؟ فرق داره؟
اصل واژه همونه، گویشش فرق داشته، نسک از پهلوی ساسانیه (اگه اشتباه نکنم) که به چند تا گویش تغییر پیدا کرده و رسیده به پارسی میانه
 
Back
بالا