پاسخ : كلمات دخيل
این هرگز بحثي نیست که بشه در حالت ِ کلی بررسی اش کرد. تا این اندازه که باید ورود ِ واژههای ِ عربی و ورود ِ واژههای ِ اروپایی به زبان ِ فارسی جداگانه بررسی بشن.
به این مسأله خواهیم پرداخت.
این یک نظر ِ احساسی اه. پایهی ِ این نظر احساس ِ تعصب نسبت به زبان اه. تعصب داشتن نسبت...
پاسخ : سرعت خواندن انگلیسی و فارسی
اگه هر دو زبان رو حتا کامل بدونی، نمیتونی متنها رو بخونی.
این سؤال نمایانگر ِ این اه که شما میان ِ خط و زبان تفاوتي نمیبینی. هر چند، بهظاهر همهی ِ افرادي که جوابیدهاند هم چنین اند. [من گناهي ندارم که مجبور ام ماضی ِ نقلی رو اینجوری بنویسم، چارهیي...
پاسخ : نقد شعر-فیلم-نثر
«مردم در یلدا ، دور ِ هم گرد می ایند تا در نقطه ی عطف ِ تغییر ، کنار ِ هم باشند .»
● پیش از نقطه، ویرگول، علامت ِ تعجب، علامت ِ سؤال، دونقطه، ... نباید فاصله بزنی.
«مردم در یلدا، دور ِ هم گرد می ایند تا در نقطه ی عطف ِ تغییر، کنار ِ هم باشند.»
● هر دو ویرگول زاید اند.
●...
پاسخ : اصطلاحات مشهدی !
باید نکتهیي رو در ضبط ِ واژهها یادآور بشم.
نوشتن ِ واژهها به دبیرهی ِ عربی هرگز کار ِ هوشمندانهیي نیست. نمونهیي که خواهم آورد، نخستین واژهیي اه که نوشتین: "مُو". این واژه با این که کاملن حرکتگذاری شده، میتونه به همهی ِ این روشها خونده بشه: mu ،möw ،möv ،mö...
نوشتن ِ پارسی با دبیرهی ِ لاتینی (1)
● واج ِ آ، تنها مصوت ِ نان: این مصوت، open back rounded vowel، در الفبای ِ بینالمللی ِ آوانویسی (IPA)، با آلفای ِ گشته (turned alpha) نموده میشود. از آنجا که در پارسی — تا آنجا که میشناسیم — همزمان open back rounded vowel و open back unrounded vowel...
پاسخ : پارسی را پاس بداریم
استفاده از واژههایي که پیشنهاد شده بود، بسیار سودمند خواهد بود؛ اما با بعضي از جایگزینها همرای نیستم.
نمونه: اسطوره
واژهی ِ افسانه رو پیشنهاد کرده بود، که موافق نیستم. اسطوره هممعنای ِ 'myth' اه، اما افسانه هممعنای ِ 'legend'.
افسانه /afsαne/ از فعل ِ...
پاسخ: آسیبشناسی ِ زبان ِ پارسی
من تنها یک علت برای ِ ضعیف شدن ِ زبان ِ پارسی میشمرم: نازایا شدن.
ورود ِ واژههای ِ عربی تا جایي که زایایی ِ پارسی رو تهدید نکنه، چندان مشکلزا نیست.
شما فرض کنید بخواهید به جای ِ «معنا» یه واژهی ِ پارسی ِ جامد ِ دیگه بگید، مثل ِ «چَم»؛ چه فرقي میکنه؟ اگه تا...
پاسخ : زبان پارسی درختی که به دست هیزم شکنانی از جنس لهج
اتفاقن زبان ِ پارسی ِ معیار اه که افتاده به جون ِ گویشهایي که چه بسا بسیار زایاتر اند.
[کوتاه میگم که بخونید.]
حرفهایي که میزنید شبیه به حرفهای ِ لغویان و نحویان ِ هزار و دوهزار سال ِ پیش اه. این شیوهی ِ اندیشه 3 سده است که دیگه...
پاسخ : انتشار شماره ۱۰
چشم!
حتمن حد اکثر ِ سعیمون رو خواهیم کرد تا طرحهای ِ گرافیکی ِ مناسبي برای ِ نشریه بیابیم.
اگر هم شما پیشنهادي دارید، با کمال ِ میل میشنویم.
فقط باید اشاره کنم که طرحي مناسب ِ نشریه است که تکرنگ (یا حد ِ اکثر دورنگ) باشه تا بشه به صورت ِ بُرداری در فایل ِ PDF ِ نشریه...
پاسخ : پاسخ : مرجع املای صحیح کلمات پرکاربرد
کمابیش موافق ام.
چند تا نکته هست که باید بهشون توجه کرد.
چرا هیچ کس «سپاس» رو غلط نمینویسه؟ یا «هرگز»؟ یا «دانش»؟ یا «فرزانه»؟ یا «انجمن»؟ پاسخ این اه: چون فارسی ان.
چرا هیچ کس «مکان» رو غلط نمینویسه؟ یا «نشریه»؟ با این که عربی ان؟ پاسخ: چون با...
پاسخ : گزینش ِ دبیرهی ِ نوین
حق با شما است.
دبیرهی ِ عربی ِ خط ِ ترکی ِ عثمانی هیچ وقت به دبیرهی ِ لاتینی بدل نشد.
خط ِ جاوی (که از دبیرهی ِ عربی استفاده میکرد) هیچ وقت تنها به کتابهای ِ مذهبی ِ مالاییزبانها محدود نشد.
قرقیزها هرگز در سال ِ 1991 از استفاده از دبیرهی ِ عربی دست نکشیدند...
پاسخ : پاسخ : مرجع املای صحیح کلمات پرکاربرد
من که چیزي نگفتم!
:)
من نگفتم با اون کار مخالف ام، با دلایلي که طرف آورده مخالف ام.
نگاهي به این بنداز:
http://www.sampadia.com/blog/farsi-nunation.html
پاسخ : پاسخ : مرجع املای صحیح کلمات پرکاربرد
1. فرهنگستان چی رو تأیید کرده؟ فرهنگستان کتاب ِ دستور ِ خطش رو 70 سال دیر منتشر کرده. شاید این کتاب به درد ِ اون موقع میخورد که بهمنیار به فرهنگستان نامه زد و گفت «خانﮥ من» رو باید بنویسیم «خانهی من». و جالب هم اینجا است که توی ِ دستور ِ خط ِ...