به نقل از Simorgh :زبون عربی رو یاد نمیگیرید چون باهاش تعامل اونچنانی ندارید. اگه برید یه کشور عربزبون خیلی هی خوب یاد میگیرید. اینو از این جهت میگم که از وقتی خواسته ام از ویکی پدیا ی عربی مقاله به ویکی پدیا ی فارسی ترجمه کنم عربیم خیلی بهتر شده.
به نقل از vesal :توی خوزستان عرب زیاد هست (ماکه نیستیم ) ولی باز هم یادگرفتنش واسه ما سخته درسته عربیه اصل با عربای اینجا فرق داره اما منکه شخصا چون هیچوقت دلم نمیخواد خیـــــــــلــــــی با عربا راه داشته باشم سعی نمیکنم زبونشونو خوب یاد بگیرم...
درکل فکر نمیکنم رابطه با عرب ها بتونه علاقه برای یادگیری عربی ایجاد کنه...
کسی بش بر نخوره خاهشا...من نظر شخصیمو دادم...
الفبای چینی خیلی سخته.به نقل از داداش استاد :اینجا کسی سعی کرده چینی یاد بگیره؟
یکی از کشورهای شمال استرالیاست.به نقل از Dawn Money: :وای چه جالبه من اصلا اسم این زبانا رو نشنیده بودم
گینه نو کجاست؟
خوب دیگه یعنی کسی سعی نکرده یاد بگیره و تحقیق نکرده . اگه تحقیق میکردین میفهمیدید که بعد از کمی خوندن خیلی راحت خط رو یاد میگیرید . در کل میشه فقط با پین یین مکالمه کار کرد که واقعاً از بیشتر زبونا آسونتره چون فقط باید تلفظ و آهنگو یاد بگیری . بعد یه مدت راحت میتونید بفهمیدچبه نقل از sadlove :الفبای چینی خیلی سخته.
من از کره ای خوشم میاد.یه چیزای هم بلدم.ولی در کل سخته...
(تاکید حرف لف ) منم فک نمیکنم باشن !به نقل از محمّد :ببخشید چینی و ژاپنی یکی نیست؟ من یک بار با یک چینی حرف میزدم میگفت ما با ژاپنی ها نمیتونیم صحبت بکنیم ولی میتونیم نوشته هاشون رو بخونیم ! (اگر درست یادم مونده باشه)
نکته ی کنکوریش همیشه اینه که اونی که پیچ و خم و پیچیدگی کمتر داره بین این دوتا، ژاپنیهبه نقل از lof :همون طور که میبینین خط نوشتار کره ای و ژاپنی بیتر به هم شبیهه تا چینی
خب زبانشون اصلا شباهتی به هم نداره...ولی خطشون:به نقل از محمّد :ببخشید چینی و ژاپنی یکی نیست؟ من یک بار با یک چینی حرف میزدم میگفت ما با ژاپنی ها نمیتونیم صحبت بکنیم ولی میتونیم نوشته هاشون رو بخونیم ! (اگر درست یادم مونده باشه)