• اگر سمپادی هستی همین الان عضو شو :

    ثبت نام عضویت

كلمات دخيل

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع rojin
  • تاریخ شروع تاریخ شروع

rojin

کاربر حرفه‌ای
ارسال‌ها
284
امتیاز
136
نام مرکز سمپاد
فرزانگان 1 تهران
شهر
تهران
مدال المپیاد
مشغول به ریاضی به شد!:دی
دانشگاه
تو ایران صنعتی شریف(در
رشته دانشگاه
قطعا یه چیزی مربوط به ریاضی
خوب!مدتيه كه يه مسئله درباره زبانها(به خصوص زبان پارسي) فكرمو مشغول كرده.
همونطوري كه ميدونيد،زبان پارسي از اون زبانهاييه كه به دلايل تاريخي(مثلا حمله ي اعراب به ايران)خيلي دچار تغيير شده.هممون به وضوح ميبينيم كلمات بسيار بسيار زيادي در زباني كه الان اونو به اسم پارسي ميشناسيم وجود داره كه در اصل پارسي نيست.
حالا بحث اينجاست كه اصولن ورود كلمات يا حروف بيگان به يك زبان براي اون زبان يه حسنه يا يك ضرر و چرا؟؟
 
پاسخ : كلمات دخيل

به نظر من بده، چون باعث میشه ما دیگه زبان اصلی خودمونو نشناسیمو اونو فراموش کنیم.
هر چند واژه های زیادی هم از زبان پارسی به سایر زبان های جهان به ویژه عربی و فرانسوی رفته و این یه چیزیه که نمیشه جلوشو گرفت اما میشه کنترلش کرد.
مثلا همین کاری که الان فرهنگستان می کنه و به جای اصطلاحات بیگانه، واژه های پارسی رو جایگزین می کنه (با وجود مخالفای زیادی که داره) کار ارزشمند و خوبیه.
 
پاسخ : كلمات دخيل

ولي بعضي كلماتي كه فرهنگستان مي سازه خيلي مسخره است@ [-(
 
  • لایک
امتیازات: N.M
پاسخ : كلمات دخيل

[quote author=روژین]
خوب!مدتيه كه يه مسئله درباره زبانها(به خصوص زبان پارسي) فكرمو مشغول كرده.
همونطوري كه ميدونيد،زبان پارسي از اون زبانهاييه كه به دلايل تاريخي(مثلا حمله ي اعراب به ايران)خيلي دچار تغيير شده.هممون به وضوح ميبينيم كلمات بسيار بسيار زيادي در زباني كه الان اونو به اسم پارسي ميشناسيم وجود داره كه در اصل پارسي نيست.
حالا بحث اينجاست كه اصولن ورود كلمات يا حروف بيگان به يك زبان براي اون زبان يه حسنه يا يك ضرر و چرا؟؟
[/quote]
این هرگز بحثي نیست که بشه در حالت ِ کلی بررسی اش کرد. تا این اندازه که باید ورود ِ واژه‌های ِ عربی و ورود ِ واژه‌های ِ اروپایی به زبان ِ فارسی جداگانه بررسی بشن.
به این مسأله خواهیم پرداخت.

[quote author=ارنواز]
به نظر من بده، چون باعث میشه ما دیگه زبان اصلی خودمونو نشناسیمو اونو فراموش کنیم.
[/quote]
این یک نظر ِ احساسی اه. پایه‌ی ِ این نظر احساس ِ تعصب نسبت به زبان اه. تعصب داشتن نسبت به زبان ِ فارسی همون اندازه اون رو ضعیف می‌کنه که عربی‌گرایی.
این نخستین قدم، قدم ِ بزرگي اه. بحث رو ادامه خواهیم داد، تنها اگر این نخستین قدم حضم بشه. پس بسیار مشتاق ام این نظرم رو نقد کنید.


[quote author=رژينا]
ولي بعضي كلماتي كه فرهنگستان مي سازه خيلي مسخره است@ [-(
[/quote]
مسخره به نظر اومدن ِ بسیاري از واژه‌های ِ فرهنگستان به این خاطر اه که ناآشنا اند. زمان ِ فرهنگستان ِ نخست، هنگامي که واژه‌ی ِ «آمار» به جای ِ «احصائیه» گزیده شد، وزیر ِ علوم (!) نامه نوشت که: "آخه این چه واژه‌ی ِ مسخره‌یي اه که گزیدید؟" ولی خب الآن «احصائیه» مسخره‌تر به نظر می‌آد.


ولی خب بسیاري از واژه‌های ِ فرهنگستان‌مون (منظور فرهنگستان ِ سوم اه، که اکنون داره واژه می‌سازه) نامناسب اند.
برای ِ نمونه: فرهنگستان برای ِ «topology» واژه‌ی ِ «هم‌بندی» رو پیش‌نهاد کرده؛ در حالي که «هم‌بندی» اکنون برابر ِ «connectivity» در ریاضیات رایج اه. از نظر ِ لفظی هم من ارتباطي بین ِ «topology» و «هم‌بندی» نمی‌بینم. «τόπος» در به معنای ِ «مکان» اه.
 
پاسخ : كلمات دخيل

چرا كلي نميشه؟
ببينيد،يه دفعه يه بحثي پيش اومد در همين رابطه.نظر شخصي من درباره ورود كلمات بيگانه و پراستفاده شدنشونشون در يك زبان اينه كه باعث از بين رفتنش ميشن.يعني به نظرم وقتي توي يك زبان يه سري كلمه هايي وجود داره اوا افرادي كه به اون زبان صحبت ميكنن ميان از كلمات بيگانه ي معادل با اون استفاده ميكنن،اين يعني زباني كه حرف ميزنن ديگه در اصل اوني كه ادعا ميكنن نيست.تو همين چند تا جمله اي كه من نوشتم ببينيد.كلي كلمه ي بيگانه مثلا عربي هست كه اگر فكر كنم احتمالا معادل فارسيش هست.اما دليل اينكه ازشون استفاده نميكنم اينه كه عرف و معمول زبانم چيز ديگه اي شده.
در مقابل اين حرف،عده اي ديگه معتقدن كه ورود اين كلمات باعث پيشرفت زبان ميشه و در واقع معتقدن زباني كه تغيير نكنه بعد از مدتي عقب افتاده ميشه و از بين ميره.هدف من از اين تاپيك اينه كه شما مدافع كدوم يك از اين دونظريد و چرا؟
 
پاسخ : كلمات دخيل

ببینید آخه کلمه داریم تا کلمه!
بعضی کلمات هستن که مربوط به تکنولوژی و اینا میشن.
مثلا اس ام اس.
خب دلیلی نداره قتی همه دنیا به اس ام اس بمیگن اس ام اس،ما بگیم پیامک.مثل اینه که مثلا واسه استامینوفن یه اسم دیگه دراریم!
اما وقتی که میتونیم به جای بعضی کلمات بیگانه که هرروز استفاده میکنیم،فارسیش رو به کار ببریم،چرا این کارو نکنیم؟!
مثلا به جای احسنت یا بارک الله یا براوو بگیم آفرین.اینطوری هم زبان حفظ میشه هم عقب نمیمونه.
 
پاسخ : كلمات دخيل

به نظر من به زبونمون دست نزنیم بهتره
چونما اگه بخوایم همش فارسی باشه باید از بیخ بکنیم بندازیم دور چون حتی کلمه سلام هم که روزانه بارها به کارمیره فارسی نیست
به جای این همه هزینه بی خود بریم شاعران گذشته که محو موندن رو به مردم بشناسونیم
 
  • لایک
امتیازات: A.SH
پاسخ : كلمات دخيل

به نظر من کلمات دخیل تو هر زبانی میاد و این اجتناب ناپذیره اما باید مراقب بود که به حد افراط نرسه و زبان آسیب نبینه
 
پاسخ : كلمات دخيل

به نقل از sk1v :
به نظر من کلمات دخیل تو هر زبانی میاد و این اجتناب ناپذیره اما باید مراقب بود که به حد افراط نرسه و زبان آسیب نبینه
ببينيد،آخه من فكر ميكنم همين الانشم رسيده!فقط كافيه يه متن فارسيرو بخونيد،اون وقت اين احتمال هست كه تعداد كلمات عربي و غير فارسيش از فارسياش بيشتر باشه!من ميگم اصن ايني كه ما صحبت ميكنيم ديگه اسمش فارسي نيست!
 
پاسخ : كلمات دخيل

به نقل از روژین :
ببينيد،آخه من فكر ميكنم همين الانشم رسيده!فقط كافيه يه متن فارسيرو بخونيد،اون وقت اين احتمال هست كه تعداد كلمات عربي و غير فارسيش از فارسياش بيشتر باشه!من ميگم اصن ايني كه ما صحبت ميكنيم ديگه اسمش فارسي نيست!
منظور من این بود که نمیشه همه مثل دکتر کزازی حرف بزنن
البته بنظر من ساختن کلمه و جایگزین کردن اون با واژه دخیل کار خوبیه
 
Back
بالا