كلمات دخيل

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع rojin
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

خب چون الان با کمبود کلمه مواجه هستيم کلمه هاي ديگه رو وارد ميکنيم
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

کاملا مخالفم...
بالگرد همون هلیکوپتر میباشد و ما کمبود کلمه ای نداریم
ولی هیچوقت نتونستیم بالگرد رو جایگزین هلیکوپتر بکینیم(بین مردم)
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

در مورد همه ي کلمات ميتوني همچين حرفي بزني؟؟؟
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

ولی مثلا پیامک خیلی خوب جا افتاده!
 
  • لایک
امتیازات: SHINE
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از دونفری :
ولی مثلا پیامک خیلی خوب جا افتاده!
دقيا
اما از اول ييامک گفته نشد بهش
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

پیامک فقط توی رسانه ها جا افتاده
مثل همون کامپیوتر که شده رایانه
وگرنه همه توی اس ام اس هاشون میگن اس
قبول کنین به اس ام اس نمیشه گفت پیامک
چون گوشی رو که نگاه میکنی روش نوشته اس ام اس حالا هی تو بگو پیامک ولی همه جا اس ام اس هستش...
این جور وقتا کلمات به همراه تکنولوژی وارد میشن
یعنی کسی که تکنولوژی رو صادر میکنه کلمه ی خودشم صادر میکنه
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

مثلا شما نگاه کنید
کلمه ی کیوسک (کیوسک پلیس و تلفن و ...) که از خارج وارد شد در واقع همون کلمه ی کوشک هستش که در زمان های قدیم از زبان ما وارد زبان اونا شده بود(اول کوشک وارد زبان فرانسه شده بعد المان بعد انگلیس بخاطر همین اینقدر تحول یافته)
ایرانی ها تو قرون پیش پیشرفته تر بودن و کلماتی که وارد زبان های اروپایی میشد از زبان فارسی بیشتر بود...ولی حالا چون اروپایی ها پیشرفته ترن اونا کلمات بیشتری رو از زبانشون صادر میکنن...
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از backslash :
پیامک فقط توی رسانه ها جا افتاده
مثل همون کامپیوتر که شده رایانه
وگرنه همه توی اس ام اس هاشون میگن اس
قبول کنین به اس ام اس نمیشه گفت پیامک
چون گوشی رو که نگاه میکنی روش نوشته اس ام اس حالا هی تو بگو پیامک ولی همه جا اس ام اس هستش...
این جور وقتا کلمات به همراه تکنولوژی وارد میشن
یعنی کسی که تکنولوژی رو صادر میکنه کلمه ی خودشم صادر میکنه
خب بس طبق گفته هات به اين نتيجه ميرسيم که ما جهان سومي هستيم
تکنولوژي نداريم
و نتيجه ميدهد دندمون نر همون کلمه ها رو استفادده ميکنيم و بيخيال زبان فارسي

اما اينطوري که نميشه
بايد اگه ميخوايم وارد نشه اين کلمات از کلمه هاي فارسي استفاده کنيم
خودمون و دوستانمون تا جا بيفته
بالاخره از يه جا بايد شروع شه
قبل از اين که ديگه از زبان فارسي هيچ بقايايي نمونه
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

اینکه جهان سومی هستیمو ...که درست حرفی درش نیست!!!

ولی ببین ما هیچ وقت نیومدیم خودمون تکنولوژی رو وارد کنیم
خودش وارد شد
مثل موبایل
هیچوقت هم هیچحا طرز استفاده ی صحیحشو یاد ندادیم
اینا عوارض این عملکرد بد ماست...
به نظر من تا وقتی که وضع همینجور باشه دندمون نر همینجوری ادامه میدیم... X-(
 
  • لایک
امتیازات: SHINE
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

ولی خیلی تاثیر داره که ما توی تلویزیون از یه کلمه ای استفاده کنیم!

البته بعضی چیزهارا به هیچ وجه! نمیشه تغییر داد: شما تا حالا حتی تو تلویزیون هم دیدید کسی به موس بگه موشواره؟!
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

مانیتور موس کیبرد
هیچکدوم معادل سازی نشدن و همه به صورت انگلیسی به کار برده میشن!!!
بعضی وقتا بعضی کتابا مینویسن صفحه نمایش و صفحه کلید و بلند گو
ولی جدا چند نفر تو زبون عامیانشون از این واژه ها استفاده میکنن؟؟؟

اینکه ما بیایم بگیم رایانه یکم مسخره نیست؟
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از backslash :
مانیتور موس کیبرد
هیچکدوم معادل سازی نشدن و همه به صورت انگلیسی به کار برده میشن!!!
بعضی وقتا بعضی کتابا مینویسن صفحه نمایش و صفحه کلید و بلند گو
ولی جدا چند نفر تو زبون عامیانشون از این واژه ها استفاده میکنن؟؟؟

اینکه ما بیایم بگیم رایانه یکم مسخره نیست؟


آخه ما فکر میکنیم هرکی اینا را خارجی بگه کلاسش بالا تره!
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از دونفری :
آخه ما فکر میکنیم هرکی اینا را خارجی بگه کلاسش بالا تره! و هر کسی کلمه ی عربی استفاده کنه مومن تره! :-"

دقیقا و وقتی هم که یادآوری میکنی (کار همیشگی من! ;D) ...
حالا از موضوع بحث خارج نشیم... ;D
به نظر من توی این معادل سازی ها رسانه و از همه بیشتر تلویزیون خیلی تاثیر داره که اصلا رسالتشو درست انجام نمیده، یک شبکه میگه «اس ام اس» یکی دیگه میگه «پیامک» و ... ~X(
 
  • لایک
امتیازات: SHINE
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

اقا مشکل که فقط اس ام اس و پیامک نی
بیشتر از نصفه حرفامون عربیه!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ای بابا شانس که نداریم باید از عربا کلمه هاشون به ما برسه :-&
مثلا من نمیدونستم کتاب به فارسی میشه نَسکٍ
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از lovely_mahsa :
اقا مشکل که فقط اس ام اس و پیامک نی
بیشتر از نصفه حرفامون عربیه!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ای بابا شانس که نداریم باید از عربا کلمه هاشون به ما برسه :-&
مثلا من نمیدونستم کتاب به فارسی میشه نَسکٍ

آره خب ... البته عربی و انگلیسی فرقی نمی کنه؛ هردوش بده و باید اصلاح بشه ...
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

تاپیک مشابه هست
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از SaϔnA.M :
تاپیک مشابه هست
همین هدفو دنبال میکنه؟
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نظر من تنها راه حل این مشکل اینه که از ابتدایی کلمات رو اصلاح کنیم
یک نسل که بگذره درست میشه....
ولی برای ورود کلمات حدید امروزه من میگم باید چکار کنیم؟؟؟
شاید اگه بجای اینکه بذاریم تکنولوژی خودش وارد بشه
ما بیایم زود تر واردش کنیم و فرهنگ استفاده ی درستشو یاد بدیم(که البته ربطی به زبان نداره)
و با ورودش کلمه ی جایگزینشو بذاریم اینجوری بین مردم جا میافته و درست میشه...
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

کی گفته باید همه کلماتو به فارسی برگردوند؟
دلیلت برای این حرفت چیه اصن؟
 
پاسخ : ورود کلمات زبان های دیگر به پارسی...

به نقل از backslash :
به نظر من تنها راه حل این مشکل اینه که از ابتدایی کلمات رو اصلاح کنیم
یک نسل که بگذره درست میشه....
ولی برای ورود کلمات حدید امروزه من میگم باید چکار کنیم؟؟؟
شاید اگه بجای اینکه بذاریم تکنولوژی خودش وارد بشه
ما بیایم زود تر واردش کنیم و فرهنگ استفاده ی درستشو یاد بدیم(که البته ربطی به زبان نداره)
و با ورودش کلمه ی جایگزینشو بذاریم اینجوری بین مردم جا میافته و درست میشه...
خب آره اما يه مشکل ديگه هم هست
فرهنگ سازي از تلويزيون شروع ميشه
اما بخاطر اوضاعي که کشور ما داره
تلويزيون تا يه چيزي رو ميگه مردم دوست دارن برعکس اونو بگن
تا اظهار ناراحتيشونو بيان کنن
حتي اگه به ضررمون باشه
 
Back
بالا