شل سیلور استاین

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع F@temeh
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
پاسخ : شل سیلور استاین

کلن گفتم که داستانهایی که ازش خوندم از این داستان کوتاه ها بوده...

مثلا نوشته ای مثه رمانی چیزی داره؟

همین لافکادیو رمانه؟ چجوریه؟من نخوندمش 8-^
 
پاسخ : شل سیلور استاین

به hatter:چی؟!!!!!شل سیلورستاین بچه نداشت؟!دوتا بچه داشته!یکی شانا و یکی متیو که نوری در اتاق زیر شیروانی رو به دخترش و بالا افتادن رو به پسرش تقدیم کرده!من نمیدونم از کجا شما این حرف رو زدی؟!!!
به MeLi:نه لافکادیو با تعاریفی که از رمان داریم نمیخونه،میشه جزو داستان های بلند-کوتاه (Long-Short Stories) طبقه بندیش کرد
 
پاسخ : شل سیلور استاین

آقا یک کتابی داشت من خیلی بچه بودم داشتمش. تو اسمش زرافه و اینا داشت! یادم نیست کاملش. چند وقته خیلی دنبالشم. کسی نمیدونه چیه اسم کاملش؟
 
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از BUG :
آقا یک کتابی داشت من خیلی بچه بودم داشتمش. تو اسمش زرافه و اینا داشت! یادم نیست کاملش. چند وقته خیلی دنبالشم. کسی نمیدونه چیه اسم کاملش؟
یه زرافه و نصفی رو میفرمایین لابد .
 
پاسخ : شل سیلور استاین

یه زرافه و نصفی که عالیه اصن ! :ایکس نشرِ پلکُ تندیس فک کنم چاپش کردن !
این نشر پلک خیلی از کتاباشُ چاپ کرده . در جستجوی قطعه ی گمشده ، برخورد قطعه ی گمشده با دایره ی بزرگ ، بیست و پنج دقیقه تا رفتن ، درخت بخشنده ، یه زرافه و نصفی ، کسی یه کرگدن ارزون نمیخواد و ... خوبیش اینه که متنای انگلیسیشم داره ، آدم با شعر انگلیسیش بیشتر حال میکنه ! :دی
یکی از دلیلایی که من خیلی شلبیُ دوس دارم اینه که خیلی ساده مینویسه :ایکس
بعضی ترانه هاشُ نمیپسندم اصلاً ولی !
 
پاسخ : شل سیلور استاین

منکه هنوزم بدم نمیاد کتاباشو بخونم....
بعضیاش خیلی معنی دارن....
 
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از نرگس² :
یه زرافه و نصفی که عالیه اصن ! :ایکس نشرِ پلکُ تندیس فک کنم چاپش کردن !
این نشر پلک خیلی از کتاباشُ چاپ کرده . در جستجوی قطعه ی گمشده ، برخورد قطعه ی گمشده با دایره ی بزرگ ، بیست و پنج دقیقه تا رفتن ، درخت بخشنده ، یه زرافه و نصفی ، کسی یه کرگدن ارزون نمیخواد و ... خوبیش اینه که متنای انگلیسیشم داره ، آدم با شعر انگلیسیش بیشتر حال میکنه ! :دی
یکی از دلیلایی که من خیلی شلبیُ دوس دارم اینه که خیلی ساده مینویسه :ایکس
بعضی ترانه هاشُ نمیپسندم اصلاً ولی !
بیست و پنج دقیقه تا رفتن که جزو ِ مجموعه ِ "پاهای ِ کثیف" ـه ! انتشارات خورشید فکر کنم .

لایک به حال کردن با شعر ِ انگلیسیش ! :ی ترجمه شعر واقعن نمیتونه حق ِ مطلب ُ ادا کنه . هرچند که ترجمه های ِ رضی خدادادی (هیرمندی) از بقیه ترجمه های کتاباش واقعن سرتَرَن .
 
  • لایک
امتیازات: N.M
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از نرگس² :
یه زرافه و نصفی که عالیه اصن ! :ایکس نشرِ پلکُ تندیس فک کنم چاپش کردن !
این نشر پلک خیلی از کتاباشُ چاپ کرده . در جستجوی قطعه ی گمشده ، برخورد قطعه ی گمشده با دایره ی بزرگ ، بیست و پنج دقیقه تا رفتن ، درخت بخشنده ، یه زرافه و نصفی ، کسی یه کرگدن ارزون نمیخواد و ... خوبیش اینه که متنای انگلیسیشم داره ، آدم با شعر انگلیسیش بیشتر حال میکنه ! :دی
یکی از دلیلایی که من خیلی شلبیُ دوس دارم اینه که خیلی ساده مینویسه :ایکس
بعضی ترانه هاشُ نمیپسندم اصلاً ولی !
نشر نامیرا با ترجمه چیستا یثربی یک زرافه و نیم رو به همراه یه سری مجموعه شعر دیگه به همراه هملت(به روایت مردم کوچه و بازار) منتشر کرده...
 
پاسخ : شل سیلور استاین

من هیچی ازش نخونده بودم. بعد دیدم شما ها تعریف میکنید امروز اتاق زیر شیروانی رو از کتابخونه مدرسه گرفتم ببینم اگه خوبه بخرمش.
خوشم اومد.
یه قسمتش میگفت: چی کار کنم؟ کتابی که از کتابخونه گرفتم 42 سال دیرکرد داره. جریمش رو نمیتونم بدم . بازم قایمش کنم؟ چی کار کنم؟ (البته این چیزی بود که یادم مونده. با اصلش فرق میکنه.) بعد فکر کردم الآن نشون هر کی بدم کلی ذوق میکنه. بعد نشون دو تا از دوستام دادم : زدن تو ذوقم!

ویرایش: بر خلاف تصور قبلیم نوشتار بچه گانه، اصلا به معنی مفهوم بچگانه نبود.
 
پاسخ : شل سیلور استاین

سلام
منم مث خیایاتون با کتابای این آدم بزرگ شدم... :) :)

دوستان! یه کسی هست به اسم فرشاد فزونی که اومده چند تا از شعرای شل سیلوراستاینو خونده...فک کنم سال 85 ایناا...اسم آلبومش "من و دوست غولم"...
واقعاً عالی کار کرده .... من خیلی باش حال کردم....اصن محشره....حتماً بخریدش ;D :)
 
پاسخ : شل سیلور استاین

اون شعرشُ كسي داره كه ميگفت خواب ديدم خودم معلم شدم و معلما شاگرد؟ ;D
 
پاسخ : شل سیلور استاین

قسمتای جالب کتاباشو اگه کسی داره بنویسه. 8-^

من ی کتاب دارم که اشعارِ پیروانِ شلِ. کسی خونهد؟ خیلی جالبن ;)
 
پاسخ : شل سیلور استاین

عکس توی آب

هر وقت توی آب یه آدمی رو میبینم
که سر و ته وایساده،
نگاهش میکنم و هر هر میخندم
گو اینکه نبایست ای کارو بکنم.
چون شاید توی دنیای دیگه ای
در زمان دیگه ای
در جای دیگه ای،
چه بسا درست وایساده همون آدم
و این منم که سر و ته وایساده ای.
-------------------------
دیرکرد

چه کار باید بکنم؟
چه کار باید بکنم؟
این کتابی که از کتابخونه گرفته بودم،
تا حالاش 42 سال دیرکرد داره-میدونم خودم.
بله، تقصیر منه، قبول دارم
ولی آخه نمیتونم جریمه ش رو پرداخت کنم.
حال مونده م که باید پسش بدم،
یا این که باز هم قایمش کنم؟
چه کار باید بکنم؟
چه کار باید بکنم؟




من از این دو تا خیلی خوشم اومد.
 
پاسخ : شل سیلور استاین

ملت چرا هیشکی به پستای من توجه تمیکنه؟!
یه اظهار نظری چیزی...ناسلامتی پست مفید دادمااااااا
ااااااااااه [-( [-(
 
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از .گلنوش. :
ملت چرا هیشکی به پستای من توجه تمیکنه؟!
یه اظهار نظری چیزی...ناسلامتی پست مفید دادمااااااا
ااااااااااه [-( [-(
من به شخصه احساس میکنم مالی نیست ؛ و اینکه متن ِ انگلیسی شعرهاش کلا ً یه فاز ِ دیگه داره ُ خوندن ِ فارسیاش حق ِ مطلبو ادا نمیکنه اِنی وِی .
 
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از ارغوان اس. :
من به شخصه احساس میکنم مالی نیست ؛ و اینکه متن ِ انگلیسی شعرهاش کلا ً یه فاز ِ دیگه داره ُ خوندن ِ فارسیاش حق ِ مطلبو ادا نمیکنه اِنی وِی .

یعنی شما گوش دادی آلبومو یا داری پیش داوری میکنی؟؟؟
چون نظر منم همین بود....ولی اصن محشره....
 
پاسخ : شل سیلور استاین

دارم پیش داوری میکنم :-"
بعد این ُ از شهر کتابا ُ اینا میشه خرید یا چی ؟
 
  • لایک
امتیازات: N.M
پاسخ : شل سیلور استاین

به نقل از ارغوان اس. :
دارم پیش داوری میکنم :-"
بعد این ُ از شهر کتابا ُ اینا میشه خرید یا چی ؟

پیش داوری نکن دیگه....زشته بده!
حتماً دارن...
بعد وقتی خریدیش یه 10باری باید گوشش بدی تا عاشقش بشیاااااا ;D ;D
 
  • لایک
امتیازات: dorna
پاسخ : شل سیلور استاین

منم از این کتاب کوچولوهاش داشتم از یه داستانش که یک شیر نقش اولش بود هنوز خوشم میاد
داستان یک شیر بود که یک شکارچی رو خورد با تفنگش تمرین تیر اندازی کرد بعد خیلی ماهر شد
عاشق مارش مالو هم بود
یه شعر اجتماعی مانند هم داشت بانوی مشعل به دست یه شعره دیگه داشت که برام جالب بود در مورد یه خودکار جادویی بود که پیداش کرده بود بعد اشتباهی به یکی از طرفداراش داده بود
اسم شیره بود لافکادیو
 
پاسخ : شل سیلور استاین

نوشته های سیلور استاین از اون دست چیزاییه که حتماً باید به زبان اصلی خونده بشه.یعنی فارسیش رو هم میخونید بعد دفعه ی دوم انگلیسی بخونید حتماً که به زبان اصلی هم خونده باشید.

مثلاً این دو تا رو مقایسه کنید:



“No Difference

Small as a peanut,
Big as a giant,
We're all the same size
When we turn off the light.

Rich as a sultan,
Poor as a mite,
We're all worth the same
When we turn off the light.

Red, black or orange,
Yellow or white,
We all look the same
When we turn off the light.

So maybe the way,
To make everything right
Is for god to just reach out
And turn off the light!”


فرقی نمی کنه

چه کوچیک عین بادوم زمینی
چه گنده عین غول بیابونی
به هر حال همه مون یه اندازه ایم
وقتی چراغ رو خاموش کنیم
چه غنی عین سلطان
چه فقیر عین گدایان
هردومون یه اندازه می ارزیم
وقتی چراغ رو خاموش کنیم
قرمز باشیم، سیاه یا نارنجی باشیم
زرد باشیم یا سفید باشیم
همه عین هم می مونیم
وقتی چراغ رو خاموش کنیم
خب شاید این راهش باشه
که همه چیز رو به راه بشه :
اینکه خدا دست برسونه
چراغ ها رو خاموش کنه!

سیلور استاین مفاهیم بزرگ رو تو نوشته های کوچک با نثر سبک جا داده.راحت و سریع میخونی و بعدش بیشتر از زمانی که وقت صرف خوندنش کردی فقط بهش فکر میکنی.هر نوشته ای این ویژگی رو نداره!
 
Back
بالا