• اگر سمپادی هستی همین الان عضو شو :

    ثبت نام عضویت

Your problems or questions

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع Your feline
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
پاسخ : Your problems or questions


It usually means a small insect
Follow this links: http://www.ldoceonline.com/dictionary/bug_1 or http://dictionary.cambridge.org/search/british/?source=gadgets&q=bug
 
پاسخ : Your problems or questions

YO!
Can you translate this paragraph for me?
But please hurry up...It's a little bit of an emergency

"They found post-Katrina locations in the ravaged bayous of Louisiana, and constructed on a small budget their convincing and meticulously detailed settlement. Everyone in the Bathtub knows one another, and in a sense, they're all the same age — which is Now. It is a daily struggle, helped for some by alcohol, and they recite their communal myths of liberated ice age creatures that will come foraging for them as the glaciers melt."

Thanks
 
  • لایک
امتیازات: Maia
پاسخ : Your problems or questions

? :-??what does"taking that something is where at" means
 
  • لایک
امتیازات: Maia
پاسخ : Your problems or questions

به نقل از Mahsa.Z :
? :-??what does"taking that something is where at" means
Are you sure about the sentance?!! :-?
 
  • لایک
امتیازات: Maia
پاسخ : Your problems or questions

به نقل از شبگرد رومینا :
Are you sure about the sentance?!! :-?
Yes I saw it in a song's lyric...I guess it was lullaby by nickelback and it probably has a problem in grammar but I wanted to see if anyone had heard it before!
 
  • لایک
امتیازات: Maia
پاسخ : Your problems or questions

Hi, to every body , here is an abstract of mine which i translated from Persian to English , please help me just study it and give a feedback my be needs some corrections
its just one page

tnx to everybody
here is the link :
http://s5.picofile.com/file/8129596442/Abstract.docx.html​
 
  • لایک
امتیازات: Maia
پاسخ : Your problems or questions

Hi! I'm translating a comic book witch has a sub story (?) of star trek. there is one part "take us to warp" and then their vessel goes in of some sort of warpy ( :-") way. how can i translete this?​
 
پاسخ : Your problems or questions

Hi! I'm translating a comic book witch has a sub story (?) of star trek. there is one part "take us to warp" and then their vessel goes in of some sort of warpy ( :-") way. how can i translete this?​
Don't know the answer to your problem but wanted to point out the word "witch" is not correct for your purpose of use and you should use "wich" instead.
 
Back
بالا