Bu akşam ölürüm; beni kimse tutamaz
من امشب خواهم مرد…
چه كسی مانع من خواهد شد؟!
Sen beni tutamazsın; yıldızlar tutamaz
حتي تو هم نميتوانی مانعِ من بشی!
همانطور كه ستاره ها نمیتوانند!
Daha iyisini mi bulucan bi' gel neler anlatıcam
فکر می کنی بهتر از منو پیدا میکنی ببین چه کارا که نمیکنم
Ben seni öyle bir sevicem ki aklını oynatıcan
اونقد دوست خواهم داشت که عقل ازسرت میره
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
تو کعبهای هر جا روم قصد مقامت می کنم
هر جا که هستی حاضری از دور در ما ناظری
شب خانه روشن می شود چون یاد نامت می کنم
گه همچو باز آشنا بر دست تو پر می زنم
گه چون کبوتر پرزنان آهنگ بامت می کنم...
There is no way to go back
Don't care about the rumors
Maybe there will be more wind and rain than scenery along the way, oh
It doesn’t matter even if it’s burnt to ashes
Pursuing the stage wholeheartedly
The brilliance on the dorsal fin embraces anticipation oh
Crossing the ordinary sea
Dive into a new future
After holding your breath
Let young bloom in
Dream sea of faith woo
Stubborn every second
I still can't learn woo
Never stop we don't need to
Never stop, enjoy loneliness
Never stop till the sunset
I want to go out of my own way
Walked to the rock, walked to the sea dry
Follow in the footsteps of dreams ah yeah
There is no way to go back
Don't care about the rumors
Maybe there will be more wind and rain than scenery along the way, oh
It doesn’t matter even if it’s burnt to ashes
Pursuing the stage wholeheartedly
The brilliance on the dorsal fin embraces anticipation oh
Crossing the ordinary sea
Dive into a new future
After holding your breath
Let young bloom in
Dream sea of faith woo
Stubborn every second
I still can't learn woo
Never stop we don't need to
Never stop, enjoy loneliness
Never stop till the sunset
I want to go out of my own way
Walked to the rock, walked to the sea dry
Follow in the footsteps of dreams ah yeah
Clare Duan – Never Stop
اگه از زبان های کره ای و چینی خوشتون نمیاد گوش ندین .چینی اه
ولی من دوستش دارم و در کل دوتا ورژن داره راکش از نظر من قشنگ تره
dance monkey
Just like a monkey, I’ve been dancin’ my whole life
تمام عمرم رو مثل یه میمون رقصیدم
But you just beg to see me dance just one more time
ولی تو داری التماسم میکنی بازم یبار دیگه برقصم (جالب بود ترجمشو ندیده بودم تا الان) Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh