Cem Belevi – Bundan Sonra
Aklına birden gelirsem, arama,
اگه به یک باره به فکرت اومدم پیگیرم نشو؛
ben zaten aramam
ذاتا من پیگیر نمیشم
Ben zaten bundan sonra
من دیگه از این به بعد..
adın bir yerde geçerse tanımam
اگه اسمت جایی گفته شد٬ دیگه نمیشناسمت
آهنگ بردي از يادم
قسمتي از متن:
بردی از یادم دادی بر بادم با یادت شادم
دل به تو دادم در دام افتادم از غم آزادم
دل به تو دادم فتادم به بند
ای گل بر اشک خونینم مخند
سوزم از سوز نگاهت هنوز
چشم من باشد به راهت هنوز
bir de utanmadan yuzume gulyursun
بدون خجالت به من می خندی
sirtladim dertleri omzuma gidiyorum
دردها رو به دوش میکشم و میرم
cektigim sefa degil dertti o biliyorsun
میدونی که درد میکشم و صفا نیست
yuzume baka baka sevmedim diyorsun
در حالی که داری نگاهم میکنی میگی دوستم نداری
Watching reruns of Glee
از دیدن تکرار مجددش خوشحالم
Bein’ annoying, singin’ in harmony
رو مخ بودن (آزاردهنده بودن)، هارمونی خوندن
I bet she’s braggin’ to all her friends, sayin’ you’re so unique, hmm
من شرط میبندم که او با همه دوستاش حرف میزنه و میگه که تو خیلی منحصر به فرد هستی، هممم
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that, too?
حالا کی قراره بهش بگی که ما هم همه اون کارا رو کردیم؟
She thinks it’s special, but it’s all reused
اون فکر میکنه این خاصه، ولی همش بازیافت شدس
That was our place, I found it first
اینجا جای ما بود، من اول پیداش کردم
I made the jokes you tell to her when she’s with you
من این جوکی رو که تو بهش گفتی درست کردم وقتی که با تو بود
[Chorus]
Do you get déjà vu when she’s with you?
وقتی اون پیشته دژاوو (آشنا پنداری) میگیری؟ [دژاوو به حسی میگن که انگار یه صحنه ای رو قبلا دیدی و تجربه کردی]
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
تو حالت دژاوو میگیری؟ (اه)، هممم
Do you get déjà vu, huh?
تو حالت دژاوو میگیری، هاه؟
[Verse 2]
Do you call her, almost say my name?
بهش زنگ میزنی؟ تقریبا اسم منو بگو
’Cause let’s be honest, we kinda do sound the same
چون بذار روراست باشیم. ما یه جورایی مثل هم هستیم
Another actress
یه بازیگر زن دیگه
I hate to think that I was just your type
من دوست ندارم (متنفرم) فکر کنم که من فقط از نوع تو بودم
And I bet that she knows Billy Joel
و مطمعنم که اون بیلی جول رو میشناسه
’Cause you played her “Uptown Girl”
چون واسش “uptown girl” رو پلی کردی
You’re singin’ it together
شماها با همدیگه میخونینش
Now I bet you even tell her how you love her
حالا شرط میبندم که حتی بهش میگی دوسش داری
In between the chorus and the verse (Ooh)
بین کورس و ورس [یعنی بین قسمت کوروس آهنگ و ورس آهنگی که نام برد (uptown girl)، بهش میگی که دوسش داری)
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that, too?
حالا کی قراره بهش بگی که ما هم همه اون کارا رو کردیم؟
She thinks it’s special, but it’s all reused
اون فکر میکنه این خاصه، ولی همش بازیافت شدس
That was the show we talked about
اون همون شویی (برنامه ای) بود که دربارش حرف زدیم
Played you the songs she’s singing now when she’s with you
وقتی اون با توعه آهنگی رو که میخوند برای تو پخش کرد
[Chorus]
Do you get déjà vu when she’s with you?
وقتی اون پیشته دژاوو ( آشنا پنداری) میگیری؟ [دژاوو به حسی میگن که انگار یه صحنه ای رو قبلا دیدی و تجربه کردی]
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
تو حالت دژاوو میگیری؟ (اوه-اوه)
Do you get déjà vu?
تو حالت دژاوو میگیری؟
متن و معنی آهنگ Deja Vu از اولیویا رودریگو
[Bridge]
Strawberry ice cream in Malibu
بستنی توت فرنگی در مالیبو
Don’t act like we didn’t do that shit, too
یجور رفتار نکن انگار ما هم تموم اونکارا رو انجام ندادیم
You’re tradin’ jackets like we used to do
تو داری ژاکت ردو بدل میکنی عین همون کاری که ما قبلا میکردیم
(Yeah, everything is all reused)
آره، همه چیز بیش از حد استفاده شده و تمام شده
Play her piano, but she doesn’t know (Oh, oh)
واسش پیانو میزنی، ولی اون نمیدونه که
That I was the one who taught you Billy Joel (Oh)
من اونی بودم که بیلی جول رو بهت یاد داده
A different girl now, but there’s nothing new
یه دختر متفاوت، ولی چیز جدیدی نیست
[Outro]
I know you get déjà vu
میدونم که دژاوو میگیری
I know you get déjà vu
میدونم که دژاوو میگیری
I know you get déjà vu
میدونم که دژاوو میگیری
دلم میخاد که رل بزنم بعد کات کنم بعد اون بره با یکی دیگه بعد این اهنگه رو براش بفرستم
اندر احوالات ضایع شدن مغز در نزدیکی کنکور
اي خدا، اي خدا، اي خدا
ديگه دنيا واسه من تاريكه، زندگي كوره رهي باريكه، آخر قصه ي من نزديكه
اين منم از همه جا وامانده، از همه مردم دنيا رانده، رانده و خسته و تنها مانده
چشم بي غم توي خونه، خنده هاي بچگونه، به دلم شد آرزو
بازي عمرمو باختم، كاخ اميدي كه ساختم، عاقبت شد زير و رو