اصولا در هرزبانی انگلیسی، فرانسوی، عربی، المانی، اسپانیایی و.... محرک ها، اصوات و صامت ها اهمیت بالایی دارند و کوچکترین تغییری محتوای کلمه و درکل جمله رو عوض میکنه مثلا در عربی تغییر فتحه اخر یک فعل مثلا باب افعال به ضمه زمان ماضی رو به مضارع تغییر میده یا در المانی و فرانسوی کلمات جنسیت بندی دارند
l'école petite و le vélo petit دو تا ترکیب هستند petite مونث و petit معنی مذکر میده حذف کردن یا اضافه کردن یک صامت جنسیت یک کلمه رو تحت پوشش قرار میده
در زبان محاوره و گفتار روزمره این اشتباهات کوچک شنیده نمیشن و تغییری هم در معنی ایجاد نمیکنند ولی در نوشتار بهتره که کلمات درست نوشته بشن یکی از علل به وجود امدن ساختار زبان نسبتا ثابت برای هرزبانی جلوگیری از گیج شدن و برداشت های مختلف از یک جمله برای شنوندگان و استفاده کنندگان اون زبان بوده
هرچند در زبان فارسی ما نوشتن می شود، باشد، می دهد، می سازد و .... به صورت: میشه، باشه، میده و میسازه .... در صحبت های روزمره محتوا رو تغییر نمیده
خواندن متن یا دلنوشته یا پیام های یک فرد که در حین عصبانیت یا ناراحتی یا هراحساس دیگری ولی مرتب و با کلمات مودبانه و شخیص و جمله بندی مناسب نوشته شدند ناخوداگاه جذاب و دلنشین جلوه میکنه ولی اجباری برای افراد نیست ...