واژه هاي عجيب فارسي شده!

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع Adulterer
  • تاریخ شروع تاریخ شروع

به نظر شما فرهنگستان ادب و هنر فارسی تا چه حدی موفق بوده

  • موفق بوده اما در خنداندن ما با واژه های مسخره اش

    رای‌ها: 51 42.9%
  • موفق بوده

    رای‌ها: 10 8.4%
  • اصلا موفق نبوده

    رای‌ها: 19 16.0%
  • تا حدودی

    رای‌ها: 39 32.8%

  • رای‌دهندگان
    119
  • Poll closed .
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

خب حالا معادل سازی میکنن اشکال نداره ولی
نه یه کلمه 4 حرفی رو 2 خط توضیح بدن خوب معلومه که کسی حوصله استفاده کردنش رو نداره

به نقل از z@hra :
به نظر من براي بعضي کلمه ها که تازه وارد زبان ميشن و هنوز خيلي جانيفتادن ميشه معادل ساخت ولي کلماتي که چندين ساله جا افتاده و همه بهش عادت کردند ديگه نميشه يه شبه کلمه تصويب کرد و انتظار داشت همه هم استفاده کنن.

موافقم و کلا با معادل سازی واسه اصطلاحات علمی هم مخالفم
در ضمن به قول یکی ا ز استاد های زبان فارسی استفاده از کلمات غیر فارسی (یا همون بیگانه) گاهی نه تنها مشکل دار نیست بلکه ممکنه باعث گسترش دایره لغات اون زبان بشه اما مشکل خیلی بزرگتر اونجاییه که قواعد دستوری زبانی به سمت زبانی بیگانه بره مثلا در کتابایی مثل تاریخ بیهقی که جملات در اون کاملا ساختار عربی دارند!!!
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

به نقل از soroor76 :
خب حالا معادل سازی میکنن اشکال نداره ولی
نه یه کلمه 4 حرفی رو 2 خط توضیح بدن خوب معلومه که کسی حوصله استفاده کردنش رو نداره

موافقم و کلا با معادل سازی واسه اصطلاحات علمی هم مخالفم
در ضمن به قول یکی ا ز استاد های زبان فارسی استفاده از کلمات غیر فارسی (یا همون بیگانه) گاهی نه تنها مشکل دار نیست بلکه ممکنه باعث گسترش دایره لغات اون زبان بشه اما مشکل خیلی بزرگتر اونجاییه که قواعد دستوری زبانی به سمت زبانی بیگانه بره مثلا در کتابایی مثل تاریخ بیهقی که جملات در اون کاملا ساختار عربی دارند!!!
کاملا موافقم
خدارو شکر فعلا یکی شون مرد(محمد جان شکوری) تا یه مدتی فعالیت نمیکنن
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

بابا خوب چرا اینجوری برخورد میکنید ؟ ;D ... خوب چی بذارن؟ به نظرم خیلی هم بد نیست ... شما بودین چی میذاشتین؟
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

اینا جدیدترین معادل سازیای زیباشونه ;D
«فراكسيون»: ‌«جناح»؛ «پايلوت»؛ «آزمونه» (اسم)، «آزمونه‌يي» (صفت)، «پاورپوينت»: «پرده‌نگار»، «كمپين»: «پويش»، «كاداستر» (در اداره‌ي ثبت استفاده دارد): «حدنگار»، «هندزفري»: «دست‌آزاد»، «باري‌كاد»: «راه‌بند»، «مديتيشن»: «مراقبه»، «تريلوژي»: «سه‌گانه»، «تناژ» (در كشتي): «ظرفيت»، «سوييت»: «سراچه»، «بي. آر. تي» «سامانه / مسير / اتوبوس تندرو»، «سيستم» (در نجوم): «منظومه»، (در زيست‌شناسي): «دستگاه»، (در علوم سياسي و تربيتي): «نظام»، (در مهندسي و غيره): «سامانه»؛ «سيستماتيك»: «سامان‌مند».
«سمپتوم»: «علامت»؛ «كنترل»: «واپايش» و «واپاييدن»؛‌ «كنترلر»: «واپايش‌گر»؛ «سمپل» و «اشانتيون»: «نمونه»؛ «آيكون»: «نقشك»؛ «تئوري»: «نظريه»؛ «تئوريك»: «نظري»؛ «تئوريسين»: «نظريه‌پرداز»؛ «آبستراكسيون»: «نصاب‌شكني»، «بلندر»: «مخلوط‌كن»؛ «باوت تريپ»: «آب‌گشت»؛ «مانتين ‌گايد»: «كوه‌يار»؛ «گونه‌اي از سمعك»: «شنيدافزار».
بخونید به عنوان فان خوبه =))
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

من واقعا نمی دونم چه اصراری دارن واژه های انگلیسی رو عربی کنن بعد همونو با فارسی قاطی کنن یه چیز عجیب قریب در بیارن و چن تا اقای اتو کشیده همهی ازشون استفاده کنن !
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!


بجای اینکه کوتاهتر کنن میان جمله بندی میکنن

ولی من همش یارانه و رایانه رو قاطی میکنم باهم
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

در کل اشتباه نیس ولی بهتره یکمروش کار کنن که لا اقل عربی اش نکنن ...بشه فارسی ِفارسی..
بعد من نمی دونم تو کشور های دیگه هم از این مسخره بازیا درمیارن؟
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

به نقل از گولـی :
اون کروات و پاپیون واقعا اسمشون اون نیس اونو وا3 مسخره بازی گفتن!!!
اصن من یه جا خوندم خود کروات ایرانیه
کراوات لغت فرانسویه!!!
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

به نقل از maedeh.m :
کراوات لغت فرانسویه!!!
خیر دوست عزیز
کروات ایرانیه و از اسم قوم کروواتها که یک قوم آریایی و ایرانی بودن. گرفته شده،مردان این قوم دستمالی را دور گردن خود می بستند تا در مواقع نیاز ازش استفاده کنن،و به خاطر اسم این قوم،به دستمال دور گردن اونا کراوات گفته میشد تا اینکه به اروپا رفت و مورد توجه زیادی قرار گرفت
کراوات یک کلمه ی ایرانیه و نماد غرب هم نیست،نماد ایرانه،چون متعلق به فرهنگ و تاریخ ماست
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

مایو=آب جامه
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

مایو = آب جامه بنا براین مایه دو تیکه میشه آب جامعه دو نیم! =))

پنکه = باد جنبانک کولر = بادجنبان

کیوی = تخم مرغ موکت شده ! ! !
=))


تازه واژه های علمی رو خیلی خوشکل ترجمه می کنن!
مثلن ب جای پلاکت باید بگیم گرده های خون!!!!!!!!
کیسه هوایی = اتاقک های هوایی!!!!!!!
دی نیچر = واسرشت!!!!!!!!!!
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!!

به نقل از مــُــنــا :
حمل بر:اسانسور :-/
احیانا آسانسور چیزی نیست که آسون سر میخوره ؟ !
فارسیه که ;D
(چرا من همیشه این جوری فکر میکردم !؟)
+ ب نظر من پست های اول که داشتن ریشه ی کلمه ها رو میگفتن قشنگ تر بود
کار فرهنگستان مسخره است و خیلیامون هم اینو میدونیم دیگه نیاز نیست این چیزای مسخره رو انتشار بدیم بذارین در خفا بمونه آبرومون نره ;D
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

click = تلیک (منبع: کتاب رایانه سوم دبیرستان)

آهان یکی دیگه هم وظیفه ی فرهنگ فارسی اینه که لغات خارجی رو فارسی کنه. آخه برادر من e-mail رو کردی پست الکترونیکی. قبول!!! 8-} :-"
پست و الکترونیک، هر دو تاش خارجیند آخه. :-"
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

به نقل از ! ๖ۣۜAmir ! :
click = تلیک (منبع: کتاب رایانه سوم دبیرستان)

آهان یکی دیگه هم وظیفه ی فرهنگ فارسی اینه که لغات خارجی رو فارسی کنه. آخه برادر من e-mail رو کردی پست الکترونیکی. قبول!!! 8-} :-"
پست و الکترونیک، هر دو تاش خارجیند آخه. :-"
جدیدن ب پست الکترونیکی میگن " رایانامه " !!!!!
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

به نقل از Athena :
خیر دوست عزیز
کروات ایرانیه و از اسم قوم کروواتها که یک قوم آریایی و ایرانی بودن. گرفته شده،مردان این قوم دستمالی را دور گردن خود می بستند تا در مواقع نیاز ازش استفاده کنن،و به خاطر اسم این قوم،به دستمال دور گردن اونا کراوات گفته میشد تا اینکه به اروپا رفت و مورد توجه زیادی قرار گرفت
کراوات یک کلمه ی ایرانیه و نماد غرب هم نیست،نماد ایرانه،چون متعلق به فرهنگ و تاریخ ماست

جان؟!
ببینید، کراوات یه کلمه ی فرانسویه که در زبان انگلیسی هم به نوع خاصی از tie میگن.
ما هم اصلن چنین قومی در تاریخ ایران نداشتیم!
لطفن منبع ارائه بدید.

ضمنن توی هیچ کدوم از نقاشی ها و کتیبه ها و نقش های حک شده روی دیوار کاخ های باستانی شما تاحالا کراوات دیدید؟!
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

اینکه سعی دارن زبان رو کاملا بر گردونن به فارسی خیلی خوب هستش مثن معلم ادبیات ما میگفتش الان ما شاهنامه رو برداریم بخونیم هیچی ازش نمی فهمیمی البته شاهنامه برگردونده نشده به فارسی امروزی..
مثن معادل میتینگ میشه تجمع که به نظرم کلمه ی مناسبیه..
مثلا ما خودمون تو کلاسمون سعی میکنیم از کلمات عربی تو گفتارمون استفاده نکنیم :-"
خیلی ضایس ک به فانتزی بگیم تفنني :))
یه به کمپوت بگیم خوشاب :))
یا مثن بوفه بگیم چيني‌جا :o :))
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

تجمع هم عربیه..
 
پاسخ : واژه هاي عجيب فارسي شده!

به نقل از علیرضا! :
تجمع هم عربیه
درسته ... نمیدونم والا جز واژه های تصویب شدس اومدن برگردونن به فارسی بدترش کردن.. :))
 
Back
بالا