كاش ميشد به جاي عربي كه معلوم نيست كجا كاربرد داره،زبان محلي هر منطقه تو مدرسه هاش تدريس بشه! البته سمناني كه محاله! :-ss چون سمناني از بقاياي زبان پهلويه و دولت تمام تلاششو براي نابودي آثار نظام قبلي ميكنه! صدا وسيما هم كه مانند ساير موارد با تمام وجود كمكش ميكنه!(به بهانه ي داشتن مردم همزبان و يكدست تو كشور) جالبه كه شبكه استاني سمنان از 10 ساعت برنامه ي خيمه شب بازي و ... تو يك روز حداكثر 10 ثانيه سمناني صحبت ميشه!به نقل از Platanus :شما می گی سمنانی؟ پدر من حتی به ماها آذری یاد نداد که یکی از متداول ترین زبان های ایرانه! حالا بابای من که تهران بود اما الآن تو خود آذربایجان بعضی خونواده ها از اول به ضرب و زور با لهجه ی غلیظ آذری با بچه هاشون فارسی صحبت می کنن!!! آخه یکی نیست بگه بابا الآن که عهد دقیانوس نیست که، بچه ها تو مهد کودک و مدرسه و از تلویزیون و اینها همه فارسی یاد می گیرن به اندازه ی کافی... برای مثال بابای من کافی بود با ما از اول آذری حرف می زد، برای خودشم بهتر بود، اون وقت می تونست حداقل تو خونه ی خودش همیشه به زبان مادری اش حرف بزنه.
چرخ دستی اشتباهه ولوم آنرا اینطرف و آنطرف می بردبه نقل از Pewit :اونقدر هم سخت نيست،حداقل از شعري كه خودت گذاشتي خيلي راحتتره ، من با اين همه ادعام تازه فهميدم هيچي سمناني بلد نيستم! :-ss
اون پيرزنه مش معصومه ساعت4 با چشمهاي خواب آلود راديو رو بغلش ميگيره
چرخ دستي رو هي اينور و آنور ميبره تا ايستگاه(؟) گوششو تيز ميكنه تا برسه سر ايستگاه سمنان(؟)
آن وقت با صبر ميشينه وگوش ميكنه تا كوپن روغنو ميگه و ....................
جون ميگيره و با خنده از زمين پا ميشه دبه رو ميگيره وبه طرف كوچه داييم ميره(؟)
ميگه امشب ديگه پلوي چرب درست ميكنم براي شوهرم كه از سر كار مياد وخيلي هلاك شده
معني بيت اصلي سوال هم اين ميشه، فكر كنم ديگه راحت ميشه جوابو گفت!
«زدستم بر نمی آید که بی یاد تو بنشینم بجز رویت نمی خواهم که روی هیچکس بینم»
به نقل از Pewit :ميدونيد كه سمنان لقب جزيره گويشها را به دوش مي كشد و حتما ميدونيد كه در اين منطقه 7 منطقه است كه با وجود فاصله های بسیار اندک،گویش های نسبتا مستقل وخود کفایی هستندکه ساكنان شهر همسایه یا آن ها را درنمی یابند یا به سختی در می یابند.گویش های سمنانی،سنگسری،پروری،سرخه ای،لاسجردی،شهمیرزادی،افتری واز یک سو شاهرودی و برخی جنبه های گویش دامغانی و برخی از مناطق گرمسار،مثل گویش عشایر الیکایی ازاين جمله اند.
من كه اين اسمو روش نذاشتم! [-(اينو از كتابهاي جغرافيايي قديم مانند صورت الرض ابوالقاسم بن حوقل ،احسن التقاسيم مقدسي ،مسالك الممالك اصطخري تا كتابهاي امروزي مثل جلد دوم سبك شناسي ملك الشعرا گفتن!به نقل از )-(ْG)-( :اگه ي سري به""""" شهر بجنورد"""""" بزنين ديگه به """"""استان سمنان"""""""""" نميگين جزيره گويش ها
اينجا ما با همسايه كناريمون زبونمون ميفرقه !!! چييييييييييي ميگي ؟!!!
كردي تركي تاتي رازي كرمانجي تركمن و و و
ايجا هر محله رو ميتوني جزيره گويش ها در نظر بگيري !!
محله رو با استان مقايسه كن
هه هه !!
بابا شما و آقای pewit هی دارین شعرهای سخت میذارین!به نقل از secret :خب اینم یه رباعیه (منبع این شعرا یه کتابه که تذکره شعرای سمنانیه)
مو چش کو ته چش گنا مو دل ویته بشی دل ویته بشی نواته کو کجه مشی
باتن کو بشین کناری جویین بنی نین ور ور مونیا کرده نیا کرده بشی
یه پیشنهاد بیاین به سمنانی صحبت کنیم.(دست و پا شکسته هم بود مهم نیست.)
به نقل از )-(ْG)-( :اگه ي سري به""""" شهر بجنورد"""""" بزنين ديگه به """"""استان سمنان"""""""""" نميگين جزيره گويش ها
اينجا ما با همسايه كناريمون زبونمون ميفرقه !!! چييييييييييي ميگي ؟!!!
كردي تركي تاتي رازي كرمانجي تركمن و و و
ايجا هر محله رو ميتوني جزيره گويش ها در نظر بگيري !!
محله رو با استان مقايسه كن
هه هه !!
هی هی!فکر نکنین من نمیفهمم!به نقل از secret :یه رفیق درچم مایه کو زمونی جنگی سرخه ایون دیمی تلفونی صحبت ماکرچیشون هیچ کو منفه چی چی مائن (ژون زفون سخت با )
ببخشین اگه اشتبا ه باچم.
با حرفتون موافقم!(با اونجاهایی که فهمیدم البته!)به نقل از Pewit :اين وشكيكي هم بيميچي يه ريز كل فتره(اگه گفتين يعني چه) مائه!آخه هشكين دنيه ژوره بائه به ته چه دخالت ماكه! البته اگه شايد مو هم ژو جا دبيون ،ان جوري هكاتي ماكردون!چه كريم ديگه! زبون اصيليئو و هزار تا دردسر!
ته سوالين هم جواب مندوم تا بقيه ره كن! مو سوالين هم گوزينه دويي منبا!اينم ايني راهنمايي!
بر منکرش لعنت.به نقل از artemis :هی هی!فکر نکنین من نمیفهمم!
شاید یه قسمتهاییشو دقیق متوجه نشم ولی از رو بقیه میتونم حدس بزنم!
مو يه دره .هوشتره اونجو دبيچون. شو عمليات سورژي زكون چه مكردن!تيليفون منكرچون، بي سيمي درچن!به نقل از secret :یه رفیق درچم مایه کو زمونی جنگی سرخه ایون دیمی تلفونی صحبت ماکرچیشون هیچ کو منفه چی چی مائن (ژون زفون سخت با )
ببخشین اگه اشتبا ه باچم.
شما پي بعيده ان هكاتي، شما اي شخصيت رسانه اين، ته اي تيليويزيونين هكاتي ماكرين،همن جوري كه اي نفري ته اي تيليويزيون منبرن!به نقل از artemis :هی هی!فکر نکنین من نمیفهمم!
شاید یه قسمتهاییشو دقیق متوجه نشم ولی از رو بقیه میتونم حدس بزنم!
پس مواظب باشید چی میگین!با حرفتون موافقم!(با اونجاهایی که فهمیدم البته!)
حق با شمایه .به نقل از Pewit :مو يه دره .هوشتره اونجو دبيچون. شو عمليات سورژي زكون چه مكردن!تيليفون منكرچون، بي سيمي درچن! شما پي بعيده ان هكاتي، شما اي شخصيت رسانه اين، ته اي تيليويزيونين هكاتي ماكرين،همن جوري كه اي نفري ته اي تيليويزيون منبرن!
ا منگي سوالي سختي بذارون، زكون بخيه شهرون بيمن هكاتي مفتي هاكردن، ا مجبور بابيم سطح كلاسي ژوري ببرن! قديميون خو باچن : آدمی هکاتی کری ، جون رو قربون که، هکاتی ماکره :-\
درس اول:
در زبان سمناني مانند انگليسي و فرانسوي صفت و مضاف اليه قبل از اسم مي آيند{برخلاف فارسي وعربي} مانند
سرخه ولین (گل سرخ)
اتوبوسين راننده(راننده اتوبوس)
به نقل از Pewit :شما پي بعيده ان هكاتي، شما اي شخصيت رسانه اين، ته اي تيليويزيونين هكاتي ماكرين،همن جوري كه اي نفري ته اي تيليويزيون منبرن!
ا منگي سوالي سختي بذارون، زكون بخيه شهرون بيمن هكاتي مفتي هاكردن، ا مجبور بابيم سطح كلاسي ژوري ببرن! قديميون خو باچن : آدمی هکاتی کری ، جون رو قربون که، هکاتی ماکره :-\