پاسخ : یادگیری فرانسه
به نقل از muhammad Javad :
والا من که این حرف رو اصلا قبول ندارم. من الان هم انگلیسی تو کانون میرم، هم فرانسه. جفتشم اوکی ئه هم لهجه هم همه چیم.
به علاوه فرانسه و انگلیسی خیلی کلمه مشترک با هم زیاد دارند. یعنی اینطوری یه که من معمولا هر جلسه انگلیسی یه کلمه جدید رو از رو اینکه فرانسوی ش رو بلد بودم، میفهمم. و تو کلاس فرانسه که خیلی بیشتر! کلی کلمه رو از روی انگلیسی ش میفهمم. فقط تلفظ شون یه خورده فرق داره.
فقط بگم که یه معلمی بود، یه حرف جالب بهم زد وقتی که اون اولا بودم.
گفتش :
فرانسه برعکس انگلیسی یه! تو انگلیسی هر چه قدر بری جلو، سخت تر میشه. تو فرانسه هر چه قدر بری جلو آسون تر میشه.
و دقیقا هم همینه! جلسات اول ترم 1 رو فک کنم هر کسی که فرانسه خونده تا آخر عمرش یادش نره ...

یا اولین جلسات که وقتی که میفهمی که صرف فعل نصف فعل هاشون قاعده نداره (به ظاهر نداره ولی در عمل داره!) یا کلمه ها مثل عربی مذکر مونث اند! فقط دیگه تا تانیث ندارند که بفهمی کدوم به کدومه ... (ولی یه خورده بری جلوتر از ریخت کلمه همه رو تقریبا میفهمی)
میگند 90% تلاش واسه هر کاری تویه 10% اولیه پیشرفت تویه اون کاره، واسه فرانسه 99% تلاش تو اول کاره ...
به نقل از eglantine :
انگلیسیم نمیشه اینطوری یاد گرفت چه برسه به فرانسه
و تازه تلفظ و املا در فرانسه معمولا مشابه نیست
مثلا beaucoup خونده میشه بوکو
یا maintenant خونده میشه متنا
اما بهتون نرم افزار آموزش زبان Rosseta Stoneرو معرفی میکنم
خب شما داری با آواشناسی زبان انگلیسی مقایسه میکنی! مثلا مثله اینه که بگی: عربی چه سخته تلفظ اش! نیگا کن: اونا ((ث)) رو یه طور دیگه تلفظ میکنند! خب داری یعنی الان با آوا شناسی فارسی میخوای تلفظ عربی رو توجیه کنی، خب نمیشه!
شما خب فک اگه فک کنی e باید صدای ایی بده داری انگلیسی فک میکنی! e یه جا آ ست یه جا اِ یه اُ ! قانون فرانسه با انگلیسی فرق داره! ولی قانون شون قانونه دیگه! یعنی تقریبا استثنا نداره دیگه! (خیلی خیلی کمه استثنا آوایی!)
پ.ن: البته! این کلمه maintenent رو من هیچ وقت از رو تلفظ ش نمیتونم هنوزم دیکته ش رو بنویسم!

این کلمه سخت تر از بقیه اس! فقط سر این کلمه من همیشه دیکته اش رو با تلفظ انگلیسی حفظ کردم : main+10+ent