پاسخ : آموزش زبان ترکی
به نقل از Azura :
دوستان در راستای اموزش میگم چطوره بیایم 10 تا10 تا هرکدوممون کلمات مفید ترکی رو به لاتین بنویسیم جلوشم معنی فارسیشو چون اینطوری هم خودمون یادمیگیریم درس بنویسیم هم بقیه...مهمتراز همه هم اینکه تورسوندن تلفظ صحیح به مخاطب مشکل نخواهیم داشت...درضمن اگه یکی اشتبانوشت میتونیم بیایم باهمدیگه تصحیحش کنیم :)اول ازهمه من شروع میکنم:
1.ana
مادر
2.ata
پدر
3.işix ایشیخ
روشن
4.garangülüx
تاریک
5.gujax گوجاخ
آغوش
6.ay آی
ماه
7.ev,öv اِو اُو
خانه
8.urak
دل
9.göz
چشم
10.yaş یاش
مرطوبوخیس-سن ادم
lütfən hər kim elıyə bilirsə və görür hər bir adamın yannışlıqı vardır düzətsın,lütfən!
baxın bir uşaqlar bizim əvvəl sözümüz ki vardır "o" və "ö" nun farqını bülməkdir
biz "o" diyəndə elə həmancur tələffuz elıyırıx ki fars ya ingliş millətı onu tələffoz elıyırlər
məsələn
oba
ocağ
sonra
qoymaq
soruşmaq
.....
ama "ö" nu dıyəndə dodaqlar gonça şiklində olar və "o" dan aha qalın təlləffuz olar ,
məsələn
öncə
ölüm
örnək
görmək
göz
söz
fikir elıyırəm bir şeylər düşünməq olur mənım yazdıqımnan
gəın hər adam o kələmələrın içində o kələmələrı yazaq ki "o" ya "ö" var dı oların içində!
سلام ، در اول بهتره که به تفاوت دو حرف "o" و "ö" بپردازیم ، حرف "o" بصورتی تلفظ میشه که مردم فارس زبان یا انگلیسی زبان حرف "o" را
تلفظ میکنند . مانند کلمات
oba خانه ،آلونک
ocağ اجاق
sonra بعدا
qoymaq گذاشتن
soruşmaq پرسیدن
.....
و حرف "ö" بصورتی تلفظ میشه که لب ها در هنگام تلفظ آن به صورت غنچه در آمده و تلفظ میشوند، مانند کلمات
öncə قبلا
ölüm مرگ
örnək مثال
görmək دیدن
göz چشم
söz حرف
امیدوارم این توضیحات مفید واقع شده باشه
من یه پیشنهادی به حرفای آزورا اضافه میکنم که واسه تمرین هممون سع کنیم کلماتی رو بنویسیم که "o" یا "ö" داشته باشن که به تفاوت این دو بتونیم پی ببریم!