- شروع کننده موضوع
- #21
Arghavan S
کاربر فوقحرفهای
- ارسالها
- 1,191
- امتیاز
- 17,151
- نام مرکز سمپاد
- ---
- شهر
- تهران
- سال فارغ التحصیلی
- 0
مهمانسرای ِ دو دنیا - اریک امانوئل اشمیت
مهمانسرای ِ دو دنیا | اریک امانوئل اشمیت | ترجمه: شهلا حائری | نشر قطره | بهار 91
6/10
× در دست ِ مطالعه .
خب ، روزی یکی از دوستان با کیفی حاوی ِ این کتاب اومد و گفت " بیاین نمایشنامه بخونیم " . مائم گفتیم باشه . بعد از امتحان شروع کردیم به خوندن ، و تا حالا تا صفحه 39 پیش رفتیم . [ با پیشرفتن ِ نمایشنامه این پست هم ویرایش میشه . ]
یه سری آدم که هنوز کاملا ً نمردهن ، کاملا ً هم زنده نیستن . یه چیزی شبیه به کما مثلا ً . بعد روح ِ اینا [ روح ؟ ] توی یه مهمانسرایی که مث ِ راه ِ عبور ِ این دنیا و اون دنیاست گیر افتاده . داستان ِ کلی همینه - تا جایی که خوندهم - .
یه جورایی شبیه ِ یه بیوگرافی از نمایندههای ِ " جور " ـهای ِ مختلف ِ آدمهاست . ژولین ، ماری ، غیبآموز ، دکتر س... ، رئیس ، ... هر کدوم میتونن نماینده ِ یه دسته آدم باشن و هر کدوم درباره ِ خودش حرف میزنه .
ایده ِ کلی داستان یه کم به نظرم تکراری اومد . میدونید که ؟ چندین و چند هزار سریال ِ داخلی ِ ماه رمضون ِ خودمون + غیره باعث شدهن آدم از این ایده ِ " برزخ " و " چیزی بین ِ این دنیا و اون دنیا " و اینا زده بشه کلا ً ، و به نظر نمییاد که این نمایشنامه هم چیز ِ متفاوت از بقیهای باشه ، و تا جایی که دیدم فقط به دیالوگهای ِ خوبش و شخصیتهاش وابستهس ، و این برای ِ یه کتاب یه نقطه ضعفه .
شش تا شخصیت ، و هشت تا نقش داره . [ شش شخصیت + دو نقش ِ صامت ] برای ِ همین موقع ِ خوندن مثل ِ " باغ ِ آلبالو " آدم گیج نمیشه که این کی بود ، گذشتهش چی بود ، اصلا ً مونث بود یا مذکر ، اینا . اما شخصیتها بیشتر در حد ِ یه تیپن تا یه کاراکتر . مثلا ً کاراکتر ِ " ماری " . یه خدمتکار ِ بدبخت ، با یه شوهر ِ بیکاره ، بچههایی که به فکر ِ خودشونن و کلا ً از هم جدان ، که رسما ً خودش خواهر و برادرهاشو بزرگ کرده ، خانواده ِ پرجمعیت ، ... یه کم تکراری نیست براتون ؟
گفتم دیالوگهاش . دیالوگهاش از اون دیالوگهاییَن که به عنوان ِ " جمله ِ قشنگ " میشه حسابشون کرد . مثلا ً چند جا " ماری " از اسمش میگه . یه دیالوگ داره به این مضمون که " خدا رو شکر که اسمم ماریه . یه خدمتکار هر اسمی داشته باشه ، آخرش صداش میکنن ماری . باز خوبه اسم ِ واقعیم ماریه . " [ مطمئنا ً اینجوری نیست دیالوگ ِ توی ِ کتاب چیزی که یادم مونده بود ُ گفتم . ]
من شخصا ً با اینجور دیالوگها مشکل دارم . به نظرم داستان رو میبُره ، رشته داستان رو از دست ِ آدم خارج میکنه . خیلی جاها ممکنه شعاری بشه ، و کلا ً داستان رو از حالت ِ رئالش خارج میکنه . [ کدوم آدمی ُ سراغ دارین که تو زندگی ِ روزمره ، مدام " جمله ِ قشنگ " بپراکنه ؟ ]
دیالوگهاییش که اینجوری نیستن خوبن ولی . خیلی خوب شخصیت ِ گویندهش رو مشخص میکنن . [ نمیدونم چهجوری توصیفش کنم دقیقا ً ]
و اینکه ترجمه ِ خوبی داره .
در کل به خوندنش میارزه ، ولی فکر نکنم بیشتر از یه بار .
× تکرار میکنم ؛ ویرایش میشه !
مهمانسرای ِ دو دنیا | اریک امانوئل اشمیت | ترجمه: شهلا حائری | نشر قطره | بهار 91
6/10
× در دست ِ مطالعه .
خب ، روزی یکی از دوستان با کیفی حاوی ِ این کتاب اومد و گفت " بیاین نمایشنامه بخونیم " . مائم گفتیم باشه . بعد از امتحان شروع کردیم به خوندن ، و تا حالا تا صفحه 39 پیش رفتیم . [ با پیشرفتن ِ نمایشنامه این پست هم ویرایش میشه . ]
یه سری آدم که هنوز کاملا ً نمردهن ، کاملا ً هم زنده نیستن . یه چیزی شبیه به کما مثلا ً . بعد روح ِ اینا [ روح ؟ ] توی یه مهمانسرایی که مث ِ راه ِ عبور ِ این دنیا و اون دنیاست گیر افتاده . داستان ِ کلی همینه - تا جایی که خوندهم - .
یه جورایی شبیه ِ یه بیوگرافی از نمایندههای ِ " جور " ـهای ِ مختلف ِ آدمهاست . ژولین ، ماری ، غیبآموز ، دکتر س... ، رئیس ، ... هر کدوم میتونن نماینده ِ یه دسته آدم باشن و هر کدوم درباره ِ خودش حرف میزنه .
ایده ِ کلی داستان یه کم به نظرم تکراری اومد . میدونید که ؟ چندین و چند هزار سریال ِ داخلی ِ ماه رمضون ِ خودمون + غیره باعث شدهن آدم از این ایده ِ " برزخ " و " چیزی بین ِ این دنیا و اون دنیا " و اینا زده بشه کلا ً ، و به نظر نمییاد که این نمایشنامه هم چیز ِ متفاوت از بقیهای باشه ، و تا جایی که دیدم فقط به دیالوگهای ِ خوبش و شخصیتهاش وابستهس ، و این برای ِ یه کتاب یه نقطه ضعفه .
شش تا شخصیت ، و هشت تا نقش داره . [ شش شخصیت + دو نقش ِ صامت ] برای ِ همین موقع ِ خوندن مثل ِ " باغ ِ آلبالو " آدم گیج نمیشه که این کی بود ، گذشتهش چی بود ، اصلا ً مونث بود یا مذکر ، اینا . اما شخصیتها بیشتر در حد ِ یه تیپن تا یه کاراکتر . مثلا ً کاراکتر ِ " ماری " . یه خدمتکار ِ بدبخت ، با یه شوهر ِ بیکاره ، بچههایی که به فکر ِ خودشونن و کلا ً از هم جدان ، که رسما ً خودش خواهر و برادرهاشو بزرگ کرده ، خانواده ِ پرجمعیت ، ... یه کم تکراری نیست براتون ؟
گفتم دیالوگهاش . دیالوگهاش از اون دیالوگهاییَن که به عنوان ِ " جمله ِ قشنگ " میشه حسابشون کرد . مثلا ً چند جا " ماری " از اسمش میگه . یه دیالوگ داره به این مضمون که " خدا رو شکر که اسمم ماریه . یه خدمتکار هر اسمی داشته باشه ، آخرش صداش میکنن ماری . باز خوبه اسم ِ واقعیم ماریه . " [ مطمئنا ً اینجوری نیست دیالوگ ِ توی ِ کتاب چیزی که یادم مونده بود ُ گفتم . ]
من شخصا ً با اینجور دیالوگها مشکل دارم . به نظرم داستان رو میبُره ، رشته داستان رو از دست ِ آدم خارج میکنه . خیلی جاها ممکنه شعاری بشه ، و کلا ً داستان رو از حالت ِ رئالش خارج میکنه . [ کدوم آدمی ُ سراغ دارین که تو زندگی ِ روزمره ، مدام " جمله ِ قشنگ " بپراکنه ؟ ]
دیالوگهاییش که اینجوری نیستن خوبن ولی . خیلی خوب شخصیت ِ گویندهش رو مشخص میکنن . [ نمیدونم چهجوری توصیفش کنم دقیقا ً ]
و اینکه ترجمه ِ خوبی داره .
در کل به خوندنش میارزه ، ولی فکر نکنم بیشتر از یه بار .
× تکرار میکنم ؛ ویرایش میشه !