پارسی را پاس بداریم

  • شروع کننده موضوع شروع کننده موضوع Pegi
  • تاریخ شروع تاریخ شروع
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

نگارخانه [1] به جای گالری
خُردنگاره [2] به جای مینیاتور
نگاشتار [3] به جای گرافیک
تک‌چهره [4] به جای پُرتره
چَسبانه [5] به جای کُلاژ

يادداشت
[1] جایگاه نمایش آثار هنری مانند نقاشی، خوش‌نویسی، شوخ‌نگاره (= مینیاتور) و عکاسی. (نگار به‌معنای نقش و تصویر است.)

[2] گونه‌ای نقاشیِ رایج در کشورهای خاوری به‌ویژه ایران که بیشتر در مصورسازیِ کتاب‌های ادبی کاربرد دارد و در آن، چهره‌ها و تصویرها خرد و ظریف کشیده می‌شوند. فرهنگستان به‌جای مینیاتور در حالت مصدری، واژة «نگارگری» (=کشیدن مینیاتور) و در برابر «مینیاتوریست»، واژة «نگارگر» را برگزیده است. شگفتا که شرکت سایپا، بر خودروی نوساختة یکسره ایرانیِ خود، با افتخار نامِ سراسر بیگانة مینیاتور را نهاده است!

[3] نگاشتار، از نگاشت (بن گذشتة نگاشتن= نقش‌کردن) + ار (پسوند کنش‌پذیری) ساخته شده و هنر ترسیم نقش است برای اعلان‌های تبلیغی، نشان‌ها و روی جلد کتاب‌ها. واژة »نگاشتارگر» برگزیدة فرهنگستان به‌جای «گرافیست» است.

[4] بازنماییِ چهره یا نیم‌تنه یا شکل کامل کسی به‌تنهایی.

[5] اثری هنری که با چسباندن تکّه‌های گوناگون به‌جای شکل‌هایی که باید طراحی یا نقاشی شوند، پدید می‌آید. فرهنگستان برای کلاژ در معنای مصدری (= ساختِ کلاژ)، واژة «چسبانه‌کاری» را برگزیده است.
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از mgh-nano :
کراوات = دراز آویز زینتی
پاپیون = دو ور پف
پیتزا = کش لقمه
چند جا باید اینو بگیم که اینا رو برای اینکه فرهنگستان رو مسخره کنن درست کردن؟
پاپیون رو نمیدونم ولی باقی این ها رو همونها میگن
جای پاپیون میتونیم بگیم پروانه ای
اگر چیز بهتری پیدا کردید بگید
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از Dokhtare ariyaE :
درود
دوستان میایند دیگه پارسی با هم گفت و گو کنیم؟
برای نمونه
به جای کلمه بگیم واژه
به جای صحبت کردن بگیم گفت و گو کردن
به جای سلام بگیم درود
به جای خداحافظ بگیم بدرود یا خدا نگه دار
....
هر کس واژه های پارسی می دونه بگه تا تمرین کنیم دیگه پارسی گفت و گو کنیم.
درود!
من از مدتی پیش(4سال)تلاشمو میکنم تا پارسی تر سخن بگم
من یک تحقیق(واژه مناسب پیدا نکردم)دارم در این زمینه
به زودی میزارم تا استفاده کنید
با سپاس
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

این سایتو ببینین
کلمات رو می تونین بزنین و فارسیشو بهتون بده
http://www.iranian.be/start/
کدش رو هم داره که تو وبلاگ بذارین!:دی
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از m@(-)Dye :
این سایتو ببینین
کلمات رو می تونین بزنین و فارسیشو بهتون بده
http://www.iranian.be/start/
کدش رو هم داره که تو وبلاگ بذارین!:دی
به نقل از Dokhtare ariyaE :
ایول عجب سایت توپی !! مرسی +!
بس که فارسی سخن گفتید پکیدم.
سایت(وبگاه)
کلمات(واژه ها)
وبلاگ (وبنوشت)
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از فرزند کورش بزرگ :
درود!
من از مدتی پیش(4سال)تلاشمو میکنم تا پارسی تر سخن بگم
من یک تحقیق(واژه مناسب پیدا نکردم)دارم در این زمینه
به زودی میزارم تا استفاده کنید
با سپاس
به جای تحقیق می تونی بگی پژوهش....
به نقل از پارامنگول منگولستانی :
بس که فارسی سخن گفتید پکیدم.
سایت(وبگاه)
کلمات(واژه ها)
وبلاگ (وبنوشت)
وب خودش پارسی نیست بنابرین نمیشه برای پارسی سخن گفتن واژه هایی مانند وبگاه را به کار برد...
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

میشه به جای وب سایت گفت تارنما!! ;D
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

تنها جمله ا یکه پارسی پارسیه و من همیشه استفاده ش م یکنم:
زبان به کام بگیر گستاخ!شرمت نمی آید این گونه سخن بر زبان می رانی؟؟
شرمنده!یک کم جمله ش خشن بود ولی دست سازه!
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به جاي من‌حيث‌المجموع بنويسيم روي هم رفته،
به جاي مقاله بنويسيم نوشتار،به جاي ايراني‌الاصل بنويسيم ايراني تبار، به جاي مجهول‌الهويه بنويسيم ناشناس، به جاي بالاخص بنويسيم به‌ويژه، به جاي في‌الفور بنويسيم در دم، به جاي آخرالامر بنويسيم سرانجام، به جاي متفق‌القول بنويسيم يكزبان، همزبان، به جاي في‌نفسه بنويسيم به خودي خود.
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از negin.kh3 :
کسی مترادفی برای تلویزیون سراغ داره؟
آخه جعبه ی جادویی خیلی ضایعه!
من خودم دوست دارم اول واژه های عربی رو از تو زبونمون پاک کنیم سپس بریم به واژه هایی مانند کامپیوتر و تلویزیون......آخه (اگه جایگزین دارین براش بگین) چون این ابزار تو ایران نبوده اگه فرهنگستان ادب پارسی بخواد براشون جایگزین پیدا کنه میشه مانند همون درازآویز زینتی.....
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

به نقل از janan :
خیلی مرسی،نه ببخشید سپاس گذارم!پگاه جان عالی بود،فقط خیلی سخته!
به نقل از pn.f :
بسیار سپاسگزارم دخترآریایی!من هم درتلاشم که در مدرسه نیز همینگونه پارسی را رواج بدهم برای نمونه به جای سلام از واژه ی زیبای درود استفاده می کنم.
خواهش می کنم! کاری نکردم! :) دوستان پارامنگول منگولستانی راست میگه ما باید این تارنما (farsisare.com) رو رواج بدیم! شما اگهی و تبلیغ ها رو چطوری می خوایید به ما بدید؟!!
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

شما حتی شیوه درست نوشتن رو بلد نیستید ؛ میخواین فارسی سره بنویسید؟ اصلا یک نگاه به ارسال ها بندازید و ببینید که چطور تمام اصول نوشتن رو زیر سوال بردین. البته من هم ادعایی ندارم.

پیشنهاد می کنم اینها رو ببینید :
‫چرا باید فارسی را پاس بداریم؟‬
چرا «فیزیک» با «فیزیک» فرق دارد؟!
خط فارسی را پاس بداریم
دستور خط استاندارد



FKB-blue.png
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

اگه بخوایم "احترام" رو پارسی کنیم چی میگیم؟
(سپاس رو نگین چون با هم فرق دارن!)
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

سپاس چه فرقی داره؟
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

احترام به فارسی می شه محترم شمردن؟ ;D
نه جدی
از ریشه حرم میاد دیگه
ببینید حرم به چه معناست
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

بنظرم كه واژه هاي وارد شده از زبانهاي ديگه همش بد نيست ، يعني بي اصالتي و اين حرفا ... بعضياش واقعا لازمه ... و قشنگ مي كنه حرف زدن رو ... !
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

چند تا اصطلاح(نمي دونم برابر چيه) رايانه اي:
Browser:مرور گر
Update: به روزرساني
فولدر: پوشه
دايركتوري: شاخه
Shortcut: ميانبر
سورت: چيدن
Draft: پيش نويس
View: نما
Stand By: آماده به كار
Copy paste: رونوشت و جايگذاري
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

تارنما قبول دارید خیلی واژه ی مسخره ای است و وبگاه منظور رو بهتر می رسونه؟
بعضی از پیشکسوتان می گن که نباید همه ی واژه ها رو نابود کرد و واژه هایی مثل غذا و وب که برابر های پرتی برایشان وجود دارد را بگذاریم بمونه
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

xهر صحبتی بشه میشه اون رو به هواپیما مرتبط کرد!!
می تونید از واژه های زیر در بحثهای تخصصی خودتون استفاده کنید:
شهپر=ايلران
بالچه=فلپ
ارابه فرود=لندينگ گير
براكش=اسپويلر
رانش يا كشش = تراست
 
پاسخ : پارسی را پاس بداریم

نه كلا واژه هاي فارسي با ابهت ترن
 
Back
بالا